Screen width of at least 320px is required!
Loading...

To bend over backwards

Faire des pieds et des mains

To put your shoulder to the wheel

Mettre la main à la pâte

To give it your all

Mettre les bouchées doubles

To call the shots

Faire la pluie et le beau temps

To have a lot on your plate

Avoir du pain sur la planche

To have bigger fish to fry

Avoir d’autres chats à fouetter

To be lazy

Avoir un poil dans la main

To be an uphill battle

C’est la croix et la bannière !

It's a disaster

C'est la Bérézina !

To bend over backwards

Se mettre en quatre

To kill to birds with one stone

Faire d’une pierre deux coups

To grab the bull by the horns

Prendre le taureau par les cornes

To back out

Faire machine arrière

To burn the candle at both ends

Brûler la chandelle par les deux bouts

To go down as a red-letter day

Marquer d’une pierre blanche

To lend a helping hand

Prêter main-forte

To work flat out/to the max

Travailler d’arrache pied

To give someone carte blanche

Donner/laisser carte blanche

To help move things along

Faire avancer le schmilblick

To get back to business

Revenons à nos moutons

To be big-hearted/very generous

Avoir le cœur sur la main

To give your two cents

Mettre son grain de sel

Faire d’une pierre deux coups

Luc: Catherine, l’expression de la semaine, faire d’une pierre deux coups, m’a immédiatement fait penser à un film français intitulé « D’une pierre, deux coups ».
Catherine: Ça ne me dit rien du tout, Luc.
Luc: Je te le recommande vraiment. Le film raconte l’histoire de Zayane, une mère de famille algérienne de 75 ans analphabète qui apprend le décès d’un homme qu’elle a connu en Algérie. Celui-ci lui a même légué une boîte, dont le contenu est mystérieux. Alors qu’elle n’a jamais franchi les murs de sa cité depuis son arrivée en France des décennies plus tôt, elle part à la recherche de cette boîte.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.