Catherine: | La série phénomène de Netflix Emily in Paris revient bientôt pour une 5ème saison, qui sera tournée dès le mois de mai pour une diffusion l’année prochaine, pour le plus grand bonheur de ses nombreux fans à travers le monde. Cette série qui présente une vision de Paris très romantique a pour cette raison de très nombreux adeptes mais aussi de très nombreux détracteurs. Mais cette saison très attendue va comporter un changement de décor très important pour la jeune Emily, puisqu’elle s’est installée à Rome à la fin de la quatrième saison. |
Dominique: | Donc, ce n’est plus Emily in Paris, c’est Emily in Rome… |

To bend over backwards
Faire des pieds et des mains

To put your shoulder to the wheel
Mettre la main à la pâte

To give it your all
Mettre les bouchées doubles

To call the shots
Faire la pluie et le beau temps

To have a lot on your plate
Avoir du pain sur la planche

To have bigger fish to fry
Avoir d’autres chats à fouetter

To be lazy
Avoir un poil dans la main

To be an uphill battle
C’est la croix et la bannière !

It's a disaster
C'est la Bérézina !

To bend over backwards
Se mettre en quatre

To kill two birds with one stone
Faire d’une pierre deux coups

To grab the bull by the horns
Prendre le taureau par les cornes

To back out
Faire machine arrière

To burn the candle at both ends
Brûler la chandelle par les deux bouts

To go down as a red-letter day
Marquer d’une pierre blanche

To lend a helping hand
Prêter main-forte

To work flat out/to the max
Travailler d’arrache pied

To give someone carte blanche
Donner/laisser carte blanche

To help move things along
Faire avancer le schmilblick

To get back to business
Revenons à nos moutons

To be influential/well-connected
Avoir le bras long

To be a common occurence/practice
Être monnaie courante

To be big-hearted/very generous
Avoir le cœur sur la main

To give your two cents
Mettre son grain de sel