Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To have your eye on someone

Avoir quelqu'un dans le collimateur

To come together

Accorder ses violons

To call the shots

Faire la pluie et le beau temps

Mind your own business

Occupe-toi de tes oignons / Ce ne sont pas tes oignons

To get on your high horse

Monter sur ses grands chevaux

To have a lot in common

Avoir des atomes crochus

To go sour

Tourner au vinaigre

To fall through

Tomber à l’eau

To corner someone

Mettre/Etre au pied du mur

To get along

Faire bon ménage

To fit like a glove

Aller comme un gant

To make a fuss

Faire des chichis

To get easily offended

Prendre la mouche

To not make sense at all

N’avoir ni queue ni tête

To back out

Faire machine arrière

To keep both parties happy

Ménager la chèvre et le chou

To hold a grudge against someone

Avoir une dent contre quelqu’un

To take the words right out of your mouth

Enlever les mots de la bouche

To be on the same wavelength

Être sur la même longueur d’onde

No contest/no brainer

Il n’y a pas photo

To get on someone's nerves

Casser les pieds de quelqu’un/ Etre casse-pieds

Ménager la chèvre et le chou

aa
AA
Cette expression signifie que l’on essaie de satisfaire deux personnes qui ont des intérêts opposés.

Notre expression vient d’une énigme ancienne. Un paysan doit faire traverser une rivière sur son bateau à un loup, une chèvre et un chou. Il ne peut prendre qu’un passager à la fois. Le problème réside dans le fait qu’il ne peut pas laisser le loup seul avec la chèvre, ou la chèvre seule avec le chou, car ils vont les dévorer. Alors, comment doit-il s’y prendre pour faire passer les trois sains et saufs sur l’autre rive ?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.