Rylan: | Hé Julie, est-ce que tu as pris le métro aujourd’hui ? |
Julie: | Drôle de question venant de quelqu’un qui connaît toutes mes habitudes ! Et bien oui, j’ai bien pris le métro. Je l’aime bien et j’ai encore pleinement profité de mon voyage aujourd’hui. |
Rylan: | Je sais que ce moyen de déplacement a toujours eu une bonne impression sur toi, et que tu te sens comme un poisson dans l’eau dans ses wagons. Je voulais seulement m’assurer de ça. |
Julie: | Pour ça, tu n’as pas tort, je suis heureuse comme un poisson dans l’eau pendant toute la durée du trajet, exactement de la même façon que toi lorsque tu prends ta luxueuse voiture, plutôt celle de ta mère, j’avais presque oublié qu’elle ne t’appartient pas. |

To tone it down
Mettre de l’eau dans son vin

To perk up
Reprendre du poil de la bête

A piece of cake
Les doigts dans le nez

To be on the move
Par monts et par vaux

To throw in the towel
Jeter l'éponge

To show off
Épater la galerie

To be in your element
Comme un poisson dans l’eau

To be a quite a character
C'est un sacré numéro !

To kick the bucket
Passer l'arme à gauche

Here we go again
Repartir comme en quatorze

To drive extremely fast
Rouler à tombeau ouvert

To sleep in
Faire la grasse matinée

To take it easy
Se la couler douce

To wake up on the wrong side of the bed
Se lever du pied gauche

To be helpless
Se noyer dans un verre d’eau

To act on impulse
Agir sur un coup de tête

To be worth it
En valoir la peine

At full speed
En quatrième vitesse

To fall in love (at first sight)
Avoir le coup de foudre

To be as stubborn as a mule
Être têtu comme une mule

To take forever
Prendre des plombes / Faire des plombes

To have a housewarming party
Pendre la crémaillère

One thing leads to another
De fil en aiguille

To be not much to look at
Ne pas payer de mine

Literally/at face value
Au pied de la lettre/à la lettre

To be as hungry as a horse
Avoir une faim de loup

To be a common occurence/practice
Être monnaie courante

To hava a sleepless night
Passer une nuit blanche

To be indifferent/I couldn't care less
Ne faire ni chaud ni froid