Afin de bien comprendre le sens de l’expression, imaginez que vous êtes en train de pêcher, et que vous décrochez un poisson del'hameçon qui l'a sorti de l'eau et que vous le déposez au fond de votre seau. Le poisson restera certes muet comme une carpe, mais vous constaterez rapidement qu'il n'est pas vraiment à son aise. Alors que si, à travers une eau claire, vous en regardez un en train de nager, il vous semble vraiment dans son élément. Peut-être tout simplement parce qu'il est dans son milieu naturel, autant que vous qui êtes à l'air libre.
 
 To tone it down
Mettre de l’eau dans son vin
 
 To perk up
Reprendre du poil de la bête
 
 A piece of cake
Les doigts dans le nez
 
 To be on the move
Par monts et par vaux
 
 To throw in the towel
Jeter l'éponge
 
 To show off
Êpater la galerie
 
 To be in your element
Comme un poisson dans l'eau
 
 To be a quite a character
C'est un sacré numéro !
 
 To kick the bucket
Passer l'arme à gauche
 
 Here we go again
Repartir comme en quatorze
 
 To drive extremely fast
Rouler à tombeau ouvert
 
 To sleep in
Faire la grasse matinée
 
 To take it easy
Se la couler douce
 
 To wake up on the wrong side of the bed
Se lever du pied gauche
 
 To be helpless
Se noyer dans un verre d'eau
 
 To act on impulse
Agir sur un coup de tête
 
 To be worth it
En valoir la peine
 
 At full speed
En quatrième vitesse
 
 To fall in love (at first sight)
Avoir le coup de foudre
 
 To be as stubborn as a mule
Etre têtu comme une mule
 
 To take forever
Prendre des plombes
 
 To have a housewarming party
Pendre la crémaillère
 
 One thing leads to another
De fil en aiguille
 
 To be not much to look at
Ne pas payer de mine
 
 Literally/at face value
Au pied de la lettre
 
 To be as hungry as a horse
Avoir une faim de loup
 
 To be a common occurence/practice
Être monnaie courante
 
 To hava a sleepless night
Passer une nuit blanche
 
 To be indifferent/I couldn't care less
Ne faire ni chaud ni froid
Comme un poisson dans l’eau
 L’expression « Comme un poisson dans l’eau » signifie se sentir bien dans un environnement donné, être aussi à l’aise dans ce milieu que pourrait l’être le poisson dans l’eau, son milieu naturel.
Afin de bien comprendre le sens de l’expression, imaginez que vous êtes en train de pêcher, et que vous décrochez un poisson del'hameçon qui l'a sorti de l'eau et que vous le déposez au fond de votre seau. Le poisson restera certes muet comme une carpe, mais vous constaterez rapidement qu'il n'est pas vraiment à son aise. Alors que si, à travers une eau claire, vous en regardez un en train de nager, il vous semble vraiment dans son élément. Peut-être tout simplement parce qu'il est dans son milieu naturel, autant que vous qui êtes à l'air libre.
Afin de bien comprendre le sens de l’expression, imaginez que vous êtes en train de pêcher, et que vous décrochez un poisson del'hameçon qui l'a sorti de l'eau et que vous le déposez au fond de votre seau. Le poisson restera certes muet comme une carpe, mais vous constaterez rapidement qu'il n'est pas vraiment à son aise. Alors que si, à travers une eau claire, vous en regardez un en train de nager, il vous semble vraiment dans son élément. Peut-être tout simplement parce qu'il est dans son milieu naturel, autant que vous qui êtes à l'air libre.