L’expression « y perdre son latin » est employée pour décrire l’état de confusion dans lequel se trouve un individu. On « perd son latin » signifie que l’on n’y comprend plus rien, on est totalement perdu, on ne sait plus quoi penser. 
 To your heart's content, non-stop
À tire-larigot
 To lie in wait
Attendre quelqu'un au tournant
 To be stuck in the middle
Mi-figue, mi-raisin
 To have bigger fish to fry
Avoir d'autres chats à fouetter
 To have a lot in common
Avoir des atomes crochus
 To be duped
Se faire rouler dans la farine
 To give up guessing
Donner sa langue au chat
 To have your head inthe clouds
Être dans la lune
 To not be able to make sense of something
Y perdre son latin
 To complicate matters
Chercher midi à quatorze heures
 To have delusions of grandeur
Avoir la folie des grandeurs
 To take someone for a ride/mislead
Mener en bateau
 To be a whole different ballgame
Être une autre paire de manches
 To not make sense at all
N’avoir ni queue ni tête
 To get all mixed up
S’emmêler les pinceaux
 To measure up
Faire le poids
 To be unaware/fooled
N'y voir que du feu
 To be seeing things
Avoir la berlue
 It's the pot calling the kettle black
C'est l'hôpital qui se moque de la charité
 Damned if you do, damned if you don't
Choisir entre la peste et le cholèra
 To have a thick accent
Avoir un accent à couper au couteau
 To not know someone from Adam
Ne connaître ni d'Eve ni d'Adam
 To cry your eyes out
Pleurer comme une madeleine