| Catherine: | La série phénomène de Netflix Emily in Paris revient bientôt pour une 5ème saison, qui sera tournée dès le mois de mai pour une diffusion l’année prochaine, pour le plus grand bonheur de ses nombreux fans à travers le monde. Cette série qui présente une vision de Paris très romantique a pour cette raison de très nombreux adeptes mais aussi de très nombreux détracteurs. Mais cette saison très attendue va comporter un changement de décor très important pour la jeune Emily, puisqu’elle s’est installée à Rome à la fin de la quatrième saison. |
| Dominique: | Donc, ce n’est plus Emily in Paris, c’est Emily in Rome… |
| Catherine: | Eh bien, c’est la question que se sont posée beaucoup de Français, et ce jusque dans les plus hautes sphères de l’État. En effet, le président Macron lui-même s’est ému de la situation en octobre dernier. |
| Dominique: | Le président, fan d’Emily in Paris ? |
| Catherine: | Il est juste très conscient des retombées économiques énormes de la série et de son impact sur l’image de Paris. Et n’oublie pas que son épouse Brigitte Macron a fait une petite apparition dans la série l’année dernière. Le président est donc allé jusqu’à déclarer qu’Emily in Paris à Rome n’avait aucun sens et qu’il allait même insister pour qu’Emily reste à Paris. Mais il a failli déclencher une petite crise diplomatique puisque le maire de Rome lui a répondu sèchement. |
To your heart's content, non-stop
À tire-larigot
To lie in wait
Attendre quelqu'un au tournant
To be stuck in the middle
Mi-figue, mi-raisin
To have bigger fish to fry
Avoir d'autres chats à fouetter
To have a lot in common
Avoir des atomes crochus
To be duped
Se faire rouler dans la farine
To give up guessing
Donner sa langue au chat
To have your head inthe clouds
Être dans la lune
To not be able to make sense of something
Y perdre son latin
To complicate matters
Chercher midi à quatorze heures
To have delusions of grandeur
Avoir la folie des grandeurs
To take someone for a ride/mislead
Mener en bateau
To be a whole different ballgame
Être une autre paire de manches
To not make sense at all
N’avoir ni queue ni tête
To get all mixed up
S’emmêler les pinceaux
To measure up
Faire le poids
To be unaware/fooled
N'y voir que du feu
To be seeing things
Avoir la berlue
It's the pot calling the kettle black
C'est l'hôpital qui se moque de la charité
Damned if you do, damned if you don't
Choisir entre la peste et le cholèra
To have a thick accent
Avoir un accent à couper au couteau
To not know someone from Adam
Ne connaître ni d'Eve ni d'Adam
To cry your eyes out
Pleurer comme une madeleine