Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Faire / dire des messes basses – To mutter under your breath

4 December 2025

Annulation de la prochaine édition du festival de bande dessinée d'Angoulême

En mettre sa main au feu – I would bet my life on it

27 November 2025

La statue de cire de Lady Di fait son entrée au musée Grévin

Être dans la lune – To have your head in the clouds

20 November 2025

Les grands rêveurs du cinéma français

Avoir le trac – To have stage fright

13 November 2025

Les gagnants des prix littéraires 2025

Être / tenir au courant – To be in the loop

6 November 2025

Faut-il taxer les ultra-riches?

Donner sa langue au chat – To give up guessing the answer

30 October 2025

L’arrivée du géant chinois Shein au BHV crée la polémique

Ne pas y aller par quatre chemins – To go straight to the point

23 October 2025

Le Louvre victime du « casse du siècle »

Tirer les vers du nez – To draw information out of someone

16 October 2025

Les grands procès criminels transforment la société française

Raconter des salades – To tell a tall tale

9 October 2025

Marie-Antoinette, la reine qui fascine

Speed 1.0x
/

Être / tenir au courant To be in the loop


Faut-il taxer les ultra-riches?

Dominique: Faut-il taxer les ultra-riches ? Et si oui, comment ? La question se pose plus que jamais à l’heure où le fossé entre riches et pauvres se creuse de plus en plus. Un économiste franco-américain, Gabriel Zucman, a fait une proposition de taxe, appelée « taxe Zucman », qui vise à instaurer une nouvelle imposition sur le patrimoine des très grandes fortunes. En France, un projet de loi inspiré de cette proposition, instaurant un impôt de 2 % sur les patrimoines supérieurs à 100 millions d’euros, a été proposée à l’Assemblée nationale et au Sénat, avant d’être finalement définitivement rejetée le 31 octobre. Selon un sondage, environ 60 % des Français regrettent le rejet de cette mesure.
Catherine: La « taxe Zucman » a donc été rejetée ? Je n’étais pas au courant.
Dominique: C’est parce qu’en ce moment, l’Assemblée nationale vit une période d’une intensité exceptionnelle. Les députés votent le budget 2026 ainsi que le budget de la sécurité sociale. Les débats durent depuis de longs jours et ils sont tellement fournis qu’il est difficile de savoir ce qui a été voté ou rejeté.
Catherine: C’est vrai, il y a de quoi s’emmêler les pinceaux.
Dominique: Heureusement, de nombreux journaux font une synthèse des débats tous les jours et toutes les semaines. De plus, certains journalistes et militants actifs sur les réseaux sociaux tiennent au courant leurs abonnés de certains faits qui autrement pourraient passer inaperçus.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression de cette semaine « être au courant », est une expression très utilisée dans la conversation de tous les jours. Des expressions synonymes sont : «être informé de », avoir connaissance de ou être averti de, en faisant généralement référence à un fait ou un évènement. L’expression « être au courant » est passive. La forme active est « tenir au courant », ou informer quelqu’un d’une nouvelle. Nous « sommes au courant » de quelque chose parce que nous avons été « tenus au courant ».

L’origine de cette expression date du début du XIIIème siècle. Le mot « courant » est dérivé du mot courir qui peut aussi signifier couler. On parle du « courant de l’eau » en indiquant sa direction ou son mouvement ou même du « courant de l’air ». Le mot « courant » signifie aussi ce qui est ordinaire ou en cours de réalisation. Cette expression a été utilisée tout d’abord pour parler des affaires, on était au « courant des affaires en cours ». Aujourd’hui, il est possible d’être au courant de tout.

Cette expression est traduite en anglais par les expressions “to be in the loop”, “to be informed” ou “to be aware of”.

« Tenir au courant » peut se traduire par les expressions “to keep someone updated” ou “to keep someone informed”.

Exemple 1 :

Je ne suis pas au courant d’un changement d’horaire pour la réunion de demain soir.
I am not aware of a schedule change for tomorrow evening meeting.

Exemple 2 :

Vous devriez contacter vos parents pour les tenir au courant de votre retard. Vous savez qu’ils aiment être au courant de tout.
You should contact your parents to inform them of your delay. You know that they like to know everything.