| Catherine: | Tu sais Luc, l’expression de la semaine m’a fait immédiatement penser à la Patrouille de France. Tu as déjà assisté à l’une de leurs représentations ? |
| Luc: | Oui, et c’est vrai que ça en met plein la vue ! |
| Catherine: | En effet. La Patrouille de France est une formation aérienne acrobatique appartenant à l’armée de l’air française. Elle est constituée de neuf pilotes de chasse, triés sur le volet, qui sont régulièrement renouvelés. Ils sont constamment accompagnés d’une trentaine de mécaniciens. |
| Luc: | Tu sais qu’elle est considérée comme l’une des meilleures au monde ? |
| Catherine: | Oui, et c’est aussi la plus ancienne au monde. Dès 1931, une formation de pilotes réalisant des figures aériennes synchronisées est apparue dans l’armée de l’air française. Dans les années 50, et vu son succès populaire grandissant, elle a officiellement été appelée Patrouille de France. |
L’expression « En mettre plein la vue » signifie impressionner, éblouir ou épater. Une expression équivalente que nous avons déjà considérée dans notre rubrique est « épater la galerie ». L’expression « en mettre plein la vue » est une expression populaire qui est parfois employée sous la forme suivante : « En jeter plein la vue ». Le terme « plein » suggère l’idée de ce qui est complet ou abondant.
L’origine de cette expression daterait du XVIIème siècle. A cette époque on disait « donner dans la vue ». Cettetournure de phrase emportait l’idée d’exciter le désir ou l’admiration de quelqu’un en lui dévoilant des étoffes éclatantes de brillance ou de beauté. La vue ou vision représente notre faculté de voir. Au XIXème siècle la tournure « en mettre plein la vue » est désormais utilisée et désigne l’action de séduire ou d’épater à tout prix et par tous les moyens par l’étalage de ses ressources ou de ses biens.
Cette expression pourrait se traduire littéralement en anglais par les expressions ; "to show off" ou "to impress or to dazzle someone".
She prepared a very elaborate meal to impress her guests.
The actresses got dressed with a lot of elegance to dazzle the audience during the Academy Awards ceremony.
L’origine de cette expression daterait du XVIIème siècle. A cette époque on disait « donner dans la vue ». Cettetournure de phrase emportait l’idée d’exciter le désir ou l’admiration de quelqu’un en lui dévoilant des étoffes éclatantes de brillance ou de beauté. La vue ou vision représente notre faculté de voir. Au XIXème siècle la tournure « en mettre plein la vue » est désormais utilisée et désigne l’action de séduire ou d’épater à tout prix et par tous les moyens par l’étalage de ses ressources ou de ses biens.
Cette expression pourrait se traduire littéralement en anglais par les expressions ; "to show off" ou "to impress or to dazzle someone".
Exemple 1 :
Elle prépara un repas très élaboré pour en mettre plein la vue à ses invités.She prepared a very elaborate meal to impress her guests.
Exemple 2 :
Les actrices se sont habillées avec beaucoup d’élégance pour en mettre plein la vue aux spectateurs durant la remise des césars.The actresses got dressed with a lot of elegance to dazzle the audience during the Academy Awards ceremony.