Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Il y a de l'eau dans le gaz

9 August 2012

Expression - Episode 76

Avoir / prendre de la bouteille

2 August 2012

Expression - Episode 75

Repartir comme en quatorze

26 July 2012

Expression - Episode 74

Battre de l'aile

19 July 2012

Expression - Episode 73

Ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot

12 July 2012

Expression - Episode 72

Être (mettre) à côté de la plaque

5 July 2012

Expression - Episode 71

Tirer les vers du nez

28 June 2012

Expression - Episode 70

Raconter des salades

21 June 2012

Expression - Episode 69

Au ras des pâquerettes

14 June 2012

Expression - Episode 68

Speed 1.0x
/

Ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot

Catherine: L’une de mes étudiantes m’a fait sortir de mes gonds cette semaine.
Rylan: Qu’est-ce qu’elle a fait ?
Catherine: Depuis quelque temps, elle ne fait aucun effort. Par exemple, elle ne rend pas ses devoirs à temps et elle ne participe plus en classe. Cette semaine, je l’ai même trouvée endormie sur son bureau pendant la leçon. C’est vraiment dommage parce que c’est une fille qui n’a pas les deux pieds dans le même sabot.
Rylan: Elle s’est endormie pendant ta leçon ? Incroyable !
Catherine: Oui...et ce n'était pas parce que ma leçon était ennuyeuse Rylan. Quand je lui ai demandée pourquoi elle ne travaillait plus, elle a répondu devant toute la classe qu’elle n’avait pas besoin de travailler. Elle a dit mot pour mot : “Je suis fille unique et d’une famille riche, je vais hériter toute la fortune de mes parents.”
Rylan: Quelle modestie ! Est-ce que c’est vrai ? Elle est d’une famille riche ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot » désigne alors une personne énergique, qui est dégourdie ou agile avec ses membres. De façon plus imagée, cela signifie que la personne a l’esprit imaginatif, créatif ou fait preuve d’initiative. Dans ce sens, l’expression est donc un compliment.

L’expression est aussi utilisée sans négation. Dire de quelqu’un qu’il a les deux pieds dans le même sabot veut dire qu’il est passif, maladroit ou incapable d’agir. Pour bien comprendre cette expression, il suffit d’imaginer une personne qui aurait les deux pieds dans la même chaussure. Elle serait incapable de marcher normalement et n’irait pas loin avant de tomber.

L’origine de notre expression n’est pas attestée. D’ailleurs, ce n’est qu’au XXème siècle qu’on trouve cette expression à l'écrit, époque où les sabots ne sont plus vraiment populaires. Certains en concluent que l’origine de l’expression doit être antérieure.

La traduction littérale de l’expression est ‘not to have both feet in the same clog’ et des expressions anglaises équivalentes seraient ‘to be on one’s toes’ ou ‘there are no flies on someone.’ Pour l’expression avoir les deux pieds dans le même sabot, les expressions équivalentes seraient ‘to be slow’ ou ‘to be lacking initiative.’

Exemple 1 :

Ne t’en fais pas pour elle. Elle n’a pas les deux pieds dans le même sabot.
Don’t worry about her. There are no flies on her.

Exemple 2 :

Si vous avez les pieds dans le même sabot et s’il faut tout vous expliquer, vous ne pourrez pas durer ici.
If you lack initiative and if we have to explain everything in details to you, you won’t last here.