Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Avoir quelqu'un dans le collimateur

2 February 2012

Expression - Episode 49

Faire des pieds et des mains

26 January 2012

Expression - Episode 48

Tourner autour du pot

19 January 2012

Expression - Episode 47

Faire boule de neige

12 January 2012

Expression - Episode 46

Tirer son épingle du jeu

5 January 2012

Expression - Episode 45

Casser la croûte

29 December 2011

Expression - Episode 44

Accorder ses violons

22 December 2011

Expression - Episode 43

Mettre de l’eau dans son vin

15 December 2011

Expression - Episode 42

Reprendre du poil de la bête

8 December 2011

Expression - Episode 41

Speed 1.0x
/

Tirer son épingle du jeu

Rylan: J’ai une très bonne histoire à te raconter aujourd’hui Catherine. Il s’agit de l’un de mes meilleurs amis.
Catherine: J’aime les bonnes histoires !
Rylan: Il était assez fier de lui quand il me l’a racontée.
Catherine: Fier de quoi exactement ?
Rylan: Bien, la nuit dernière, il a vraiment tiré son épingle du jeu.
Catherine: Comment ça ?
Rylan: Une de mes amies essaye de lui faire rencontrer quelqu’un depuis quelque temps.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « tirer son épingle du jeu » signifie se dégager adroitement d'une situation délicate ou encore se retirer à temps d'une affaire qui devient mauvaise sans perdre de l'argent. Notons qu’aujourd’hui cette expression est souvent utilisée à tort pour souligner une victoire ou une réussite dans une situation difficile. Cependant, il n’y a pas de notion de réussite dans l’expression « tirer son épingle du jeu » mais plutôt d'habileté ou de retrait opportun.

L’origine de l’expression n’est pas certaine mais il semblerait qu’elle vienne d’un jeu datant du XVe ou XVIe siècle. Dans ce jeu, les enfants devaient faire sortir des épingles d’un cercle tracé au sol à l’aide d’une balle. La balle devait, avant d’atteindre la cible, frapper le mur. Faire sortir son épingle était une bonne chose mais un joueur habile pouvait certainement faire également sortir les épingles de quelques-uns de ses adversaires. Cependant, un joueur médiocre ne pouvait qu’espérer limiter les dégâts en « tirant son épingle du jeu ».

L’expression « tirer son épingle du jeu » signifie littéralement “to pull out one needle out of the game” or “to extract one’s needle from the game”. Des expressions équivalentes anglaises seraient to manage to do well (while others fall)”, “to make the most out of a bad situation” ou “to make it out alive.”

Exemple 1 :

Même pendant la récession économique, cette entreprise a tiré son épingle du jeu.
Even during the economic recession, this company managed to do well.

Exemple 2 :

Quand il s’est aperçu de ses intentions, c'était trop tard. Il n’a pas pu tirer son épingle du jeu.
When he realised what his intentions were, it was too late. He didn’t make it out alive.