Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Passer l'arme à gauche - To kick the bucket

16 April 2026

Un portrait inédit de Brigitte Bardot par Andy Warhol bientôt vendu aux enchères

Virer sa cuti – To change one’s ways

9 April 2026

Le film Les Rayons et les Ombres relance le débat sur la collaboration avec les Nazis

Par monts et par vaux – To wander up hill and down dale

2 April 2026

Céline Dion annonce une série de concerts à Paris à l’automne

Reprendre du poil de la bête – To perk up / to get back on your feet

26 March 2026

Journée mondiale de la francophonie : le français devient la quatrième langue la plus parlée au monde

Mettre de l’eau dans son vin – To tone it down

19 March 2026

Le Guide Michelin publie son palmarès 2026

Découvrir le pot aux roses – To discover the truth

12 March 2026

Les difficultés des aides publiques à la rénovation énergétique

Mettre les points sur les « i » – To get things straight

5 March 2026

Le dispositif « Alerte enlèvement » a 20 ans

Quand les poules auront des dents – When pigs fly

26 February 2026

Malgré les polémiques, Shein ouvre cinq nouvelles boutiques en France

Au pied de la lettre/à la lettre – To take something at face value

19 February 2026

Quel avenir pour les cétacés du parc Marineland ?

Speed 1.0x
/

Mettre de l’eau dans son vinTo tone it down


Le Guide Michelin publie son palmarès 2026

Catherine: Comme chaque année, le palmarès du guide Michelin était attendu avec impatience par tous les chefs de France. Le guide, considéré comme la référence en matière de classement des restaurants de France, attribue des notes qui vont de la recommandation à une notation maximale de trois étoiles. Cette année, 54 nouveaux restaurants obtiennent leur première étoile, 7 restaurants passent de une à deux étoiles, et un seul restaurant passe de deux à trois étoiles, portant à 31 le nombre de restaurants qui obtiennent la note maximale. Mais le guide Michelin, ce sont aussi des déceptions et des chocs pour les chefs qui perdent une étoile, ce qui a de grandes répercussions sur leur réputation.
Dominique: Je n’ai jamais vraiment compris pourquoi le guide Michelin fait à ce point la pluie et le beau temps dans le monde de la gastronomie… Chaque année, d’ailleurs, on entend de nombreuses critiques à son égard et je dois dire que je suis plutôt d’accord avec elles.
Catherine: À quelles critiques penses-tu ?
Dominique: Eh bien, on reproche le plus souvent au guide Michelin un manque de transparence sur la notation. Beaucoup disent aussi que ce guide est un vestige du passé et qu’il n’est plus une autorité à notre époque.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « mettre de l’eau dans son vin » signifie modérer ce qu’on dit ou tout simplement, baisser ou modérer ses exigences ou ses ambitions.

Aujourd’hui, en France, ce n’est plus une pratique courante de couper le vin avec de l’eau, c’est-à-dire de rajouter de l’eau pour que le goût et le degré d’alcool soient moins forts. D’ailleurs avec des vins de grande qualité, ce serait dommage. Mais le vin a, pendant longtemps, été une boisson très populaire, particulièrement le vin de table. Le vin de table était du vin ordinaire, pas mauvais sûrement, mais pas cher, sans étiquette pour identifier d'où il venait. C’était une pratique courante de l’allonger avec de l’eau : il était plus désaltérant et le buveur était plus sobre. Cette atténuation des effets du vin par l'eau se retrouve dans le sens figuré de cette expression qui est ancienne puisqu’on en trouve une forme au milieu du XVIe siècle.

L’expression «mettre de l’eau dans son vin » est traduite littéralement “to put water in one's wine.” Des expressions équivalentes anglaises seraient to tone it down,” “to mellow down,” “to become more moderate,” or “to make concessions.”

Example 1 :

Son fils n’avait pas le droit de regarder la télé en semaine. Mais elle a mis de l'eau dans son vin, et maintenant il peut la regarder une fois qu'il a fini ses devoirs.
Her son could not watch TV on weeknights, but she made a concession, and now he's allowed to watch it when he's done with his homework.

Example 2 :

S’il mettait un peu d’eau dans son vin, il aurait certainement plus d’amis.
If he toned it down a bit, he would have more friends without a doubt.