Céline Dion annonce une série de concerts à Paris à l’automne
| Imane: | Six ans après son dernier concert, Céline Dion a fait une annonce très remarquée : elle se produira lors d’une série de dix concerts exceptionnels à Paris en septembre et octobre. Ce grand retour a été annoncé lundi 30 mars, jour de son 58ème anniversaire, sur les réseaux sociaux ainsi que par un message diffusé à la télévision, mais aussi par une annonce surprise depuis la Tour Eiffel illuminée. Le choix de ce lieu est évidemment symbolique puisque la dernière apparition publique de la star remontait à sa prestation lors de la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques de Paris 2024, durant laquelle elle avait interprété L’hymne à l’amour depuis le premier étage de la Tour. Les dix concerts attireront de nombreux fans français mais aussi européens et internationaux, ce qui générera de très fortes retombées économiques. |
| Dominique: | Céline Dion en concert ! Mais c’est un événement exceptionnel ! |
| Imane: | Oui. Céline Dion n’est pas du tout une star qui est toujours par monts et par vaux. Ces dernières années, ses concerts ont été particulièrement rares et elle n’a pas non plus sorti d’album depuis longtemps. |
| Dominique: | Oui, c’est une star qui a toujours su se faire rare. Avant d’envisager des tournées, elle est restée 16 ans en résidence à Las Vegas, jusqu’en 2019. Contrairement à certains chanteurs qui sont toujours par monts et par vaux pour rencontrer leur public, elle a, au contraire, fait venir son public à elle pendant des années. |
L’expression « par monts et par vaux » indique des mouvements dans toutes les directions possibles ou vers tous les endroits connus, que ce soit en passant par les montagnes ou les vallées. Elle emporte donc l'idée de voyager en faisant un parcours complet, à travers le pays visité. Elle sera, dans ce cas, généralement associée à un verbe de déplacement tels que se promener, aller ou voyager. « Par monts et par vaux » exprime aussi l'idée de quelqu’un qui est physiquement très active, en déplacement, et hors de son domicile. Dans ce cas, elle est communément exprimée avec le verbe être.
Vaux est ici le pluriel de vau qui est une forme ancienne de val, beaucoup plus utilisé que vallée au XVe siècle lorsque l’expression « par monts et par vaux » apparaît.
La traduction littérale de « par monts et par vaux » est "by mounts and by valleys". Des expressions équivalentes anglaises seraient "to wander up hill and down dale" ou "to travel over hill and dale" pour exprimer l'idée de voyager ou "to be on the move" ».
His father had wandered up hill and down dale during his teenage years.
I’ve been on the move all day. I’m exhausted.
Vaux est ici le pluriel de vau qui est une forme ancienne de val, beaucoup plus utilisé que vallée au XVe siècle lorsque l’expression « par monts et par vaux » apparaît.
La traduction littérale de « par monts et par vaux » est "by mounts and by valleys". Des expressions équivalentes anglaises seraient "to wander up hill and down dale" ou "to travel over hill and dale" pour exprimer l'idée de voyager ou "to be on the move" ».
Exemple 1 :
Son père avait été par monts et par vaux durant son adolescence.His father had wandered up hill and down dale during his teenage years.
Exemple 2 :
J’ai été par monts et par vaux toute la journée. Je suis exténuée.I’ve been on the move all day. I’m exhausted.