Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Mettre les pieds dans le plat

1 November 2018

Expression - Episode 401

Faire bon ménage

25 October 2018

Expression - Episode 400

S’en donner à cœur joie

18 October 2018

Expression - Episode 399

Y perdre son latin

11 October 2018

Expression - Episode 398

A tout bout de champ

4 October 2018

Expression - Episode 397

S’en mordre les doigts

27 September 2018

Expression - Episode 396

Mettre de l’huile sur le feu

20 September 2018

Expression - Episode 395

Se mettre martel en tête

13 September 2018

Expression - Episode 394

Se noyer dans un verre d’eau

6 September 2018

Expression - Episode 393

Speed 1.0x
/

A tout bout de champ

Luc: Ave, Catherine. Aujourd'hui j'aimerais que l'on parle du latin, dont l'enseignement fait toujours débat en France depuis des années. Est-ce que tu fais partie des petits Français qui l'ont étudié à l'école ?
Catherine: Eh oui, Luc. Les profs répétaient à tout bout de champ qu'étudier le latin était utile.
Luc: Et qu'en as-tu pensé ?
Catherine: Je pense qu'ils avaient raison. J'ai trouvé très intéressant d'en savoir un peu plus sur la langue d'où vient le français. Et ça facilite aussi beaucoup l'apprentissage des autres langues latines.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « à tout bout de champ » signifie à chaque instant, sans cesse ou à tout propos. On emploie le plus souvent cette locution dans un sens un peu négatif ou critique. On en a assez de cette personne qui « parle à tout bout de champ » ou qui « nous interrompt à tout bout de champ ».

Cette expression française date du début du XIVème siècle et était utilisée à l’ origine au sens littéral. Un champ est une parcelle de terre labourable. Lorsqu’un paysan cultivait sa terre, il se plaçait derrière sa charrue et avançait d’une extrémité de son champ jusqu’à l’autre, ou d’un bout à l’autre, et recommençait inlassablement son travail, jusqu’à ce qu’il eut fini de labourer son terrain dans son intégralité. C’était un travail répétitif. De là est née l’expression « à tout bout de champ » ; agir de façon prévisible et constante.

En anglais cette expression pourrait être traduite par les expressions suivantes : "at every turn" : "at every possible opportunity".

Exemple 1 :

Demandez-lui de se taire et d’écouter. Il ne cesse de donner son opinion à tout bout de champ.
Ask him to keep silent and listen. He gives his opinion at every turn.

Exemple 2 :

L’actrice n’arrêtait pas d’interrompre le journaliste à tout bout de champ. Elle essayait d’éviter de devoir répondre à des questions qu’elle jugeait bien trop embarrassantes.
The actress interrupted the reporter at every opportunity. She was trying to avoid answering his embarrassing questions.