Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Il y a de l'eau dans le gaz

26 October 2017

Expression - Episode 348

Avoir / prendre de la bouteille

19 October 2017

Expression - Episode 347

Repartir comme en quatorze

12 October 2017

Expression - Episode 346

Battre de l'aile

5 October 2017

Expression - Episode 345

Ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot

28 September 2017

Expression - Episode 344

Être (mettre) à côté de la plaque

21 September 2017

Expression - Episode 343

Tirer les vers du nez

14 September 2017

Expression - Episode 342

Raconter des salades

7 September 2017

Expression - Episode 341

Au ras des pâquerettes

31 August 2017

Expression - Episode 340

Speed 1.0x
/

Ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot

Bruno: Aimes-tu utiliser les produits de beauté L’Oréal, Catherine ?
Catherine: Oui, bien sûr, comme toutes les femmes
Bruno: Mais sais-tu que la plupart des marques de cosmétiques du marché sont en réalité détenues par le groupe L’Oréal, même si elles portent un autre nom ?
Catherine: Oui, bien entendu, Bruno. Si je ne me trompe pas, L’Oréal est le numéro un mondial de l’industrie cosmétique. Ce n’est pas pour rien que Liliane Bettencourt, la propriétaire de la marque, qui vient de décéder récemment, était une des femmes les plus riches au monde.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot » désigne alors une personne énergique, qui est dégourdie ou agile avec ses membres. De façon plus imagée, cela signifie que la personne a l’esprit imaginatif, créatif ou fait preuve d’initiative. Dans ce sens, l’expression est donc un compliment.

L’expression est aussi utilisée sans négation. Dire de quelqu’un qu’il a les deux pieds dans le même sabot veut dire qu’il est passif, maladroit ou incapable d’agir. Pour bien comprendre cette expression, il suffit d’imaginer une personne qui aurait les deux pieds dans la même chaussure. Elle serait incapable de marcher normalement et n’irait pas loin avant de tomber.

L’origine de notre expression n’est pas attestée. D’ailleurs, ce n’est qu’au XXème siècle qu’on trouve cette expression à l'écrit, époque où les sabots ne sont plus vraiment populaires. Certains en concluent que l’origine de l’expression doit être antérieure.

La traduction littérale de l’expression est ‘not to have both feet in the same clog’ et des expressions anglaises équivalentes seraient ‘to be on one’s toes’ ou ‘to be very resourceful.’ Pour l’expression avoir les deux pieds dans le même sabot, les expressions équivalentes seraient ‘to be slow’ ou ‘to be lacking initiative.’

Exemple 1 :

Ne t’en fais pas pour elle. Elle n’a pas les deux pieds dans le même sabot.
Don’t worry about her. She is very resourceful.

Exemple 2 :

Si vous avez les pieds dans le même sabot et s’il faut tout vous expliquer, vous ne pourrez pas durer ici.
If you lack initiative and if we have to explain everything in detail to you, you won’t last here.