| Catherine: | Charly, tu n’as jamais rêvé d’accomplir un grand exploit sportif ? |
| Charly: | Si, mais pour être honnête, rêver est très agréable, mais il ne me viendrait pas à l’idée de l’accomplir, c’est beaucoup trop de travail ! J’arrive à peine à faire un peu de jogging tous les dimanches. |
| Catherine: | En effet, on est loin de l’exploit sportif ! |
| Charly: | Et de toute façon, il y a tellement de grands exploits qui ont déjà été réalisés qu’il serait impossible d’innover. |
L’expression « jeter l'éponge » fait référence à une personne qui, après avoir lutté courageusement dans une situation difficile, décide de ne plus se battre ou d’abandonner le combat.
Cette expression semble avoir été employée pour la première fois vers 1918 et nous vient du monde de la boxe. En effet, lors des moments de pause, l'entraîneur se sert régulièrement d’une éponge (ou d’une serviette) pour désaltérer et rafraîchir le boxeur et pour nettoyer son visage. Si un combat devient très difficile pour un boxeur et qu’il ne demande pas l’arrêt du match, son entraîneur peut l’interrompre en jetant au milieu du ring l’éponge ou la serviette en signe d’abandon.
La traduction littérale est "to throw the sponge" et des expressions équivalentes anglaises sont "to throw in the towel" ou "to give up".
Exemple 1 :
Après des mois de négociations difficiles, les représentants de l’ONU sont prêts à jeter l'éponge.
After months of difficult negotiations, the UN envoys are ready to throw in the towel.
Exemple 2 :
Une fois engagé, tu devras respecter ton contrat. Il ne sera pas question de jeter l'éponge au premier obstacle.
Once hired, you will respect your contract. There will be no quitting at the first hurdle.
Cette expression semble avoir été employée pour la première fois vers 1918 et nous vient du monde de la boxe. En effet, lors des moments de pause, l'entraîneur se sert régulièrement d’une éponge (ou d’une serviette) pour désaltérer et rafraîchir le boxeur et pour nettoyer son visage. Si un combat devient très difficile pour un boxeur et qu’il ne demande pas l’arrêt du match, son entraîneur peut l’interrompre en jetant au milieu du ring l’éponge ou la serviette en signe d’abandon.
La traduction littérale est "to throw the sponge" et des expressions équivalentes anglaises sont "to throw in the towel" ou "to give up".
Exemple 1 :
Après des mois de négociations difficiles, les représentants de l’ONU sont prêts à jeter l'éponge.
After months of difficult negotiations, the UN envoys are ready to throw in the towel.
Exemple 2 :
Une fois engagé, tu devras respecter ton contrat. Il ne sera pas question de jeter l'éponge au premier obstacle.
Once hired, you will respect your contract. There will be no quitting at the first hurdle.