Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Être têtu comme une mule

25 September 2014

Expression - Episode 187

Se regarder en chiens de faïence

18 September 2014

Expression - Episode 186

Servir de cobaye

11 September 2014

Expression - Episode 185

Ça fait belle lurette

4 September 2014

Expression - Episode 184

Brûler la chandelle par les deux bouts

28 August 2014

Expression - Episode 183

Faire machine arrière

21 August 2014

Expression - Episode 182

S’emmêler les pinceaux

14 August 2014

Expression - Episode 181

N’avoir ni queue ni tête

7 August 2014

Expression - Episode 180

Se faire du mauvais sang

31 July 2014

Expression - Episode 179

Speed 1.0x
/

Brûler la chandelle par les deux bouts

Rylan: Si tu entends prononcer le mot « décadence » Catherine, à quoi penses-tu ?
Catherine: Je ne sais pas Rylan ! À la Rome antique ?
Rylan: J’en aurais mis ma main au feu.
Catherine: Que ce serait ma réponse ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cette expression signifie dépenser sans compter ou gaspiller. Elle veut aussi dire vivre sa vie sans retenue, sans prendre le temps de se reposer ou de prendre soin de soi.

Au XVIe siècle, l’époque où cette expression est apparue, l’électricité n’existait pas. Les chandelles ou bougies étaient le seul moyen utilisé pour s’éclairer. Elles coûtaient cher et étaient précieuses de par leur utilité. On comprend donc qu’il serait insensé et certainement du gaspillage d’allumer et de brûler une chandelle par les deux bouts en même temps.

En anglais cette expression peut se traduire littéralement par : “to burn the candle at both ends” ou “to spend excessively” .

Exemple 1 :

- Ma voisine brûle la chandelle par les deux bouts. Elle dépense sans compter et ne se refuse rien.
- My neighbor is burning the candle at both ends. She spends excessively and buys everything she likes.

Exemple 2 :

- S’ils continuent à brûler la chandelle par les deux bouts, ils vont finir par tout perdre. Ils devraient apprendre à économiser.
- If they continue to burn the candle at both ends, they'll end up losing everything. They should learn to save.