| Rylan: | Qu’est-ce que tu lis en ce moment Catherine ? |
| Catherine: | Je suis en train de lire, ou plutôt de relire, Vingt Mille Lieues Sous Les Mers. |
| Rylan: | Jules Verne ! Quel écrivain extraordinaire ! Vingt Mille Lieues Sous Les Mers m’a vraiment impressionné quand je l’ai lu. |
| Catherine: | Tu l’as lu en anglais ? |
Voilà une expression qui semble-t-il transcende toutes les langues ! On retrouve exactement la même expression en anglais, en italien, en portugais, en espagnol, en sicilien, en serbe… Et cette liste n’est pas exhaustive. Cette expression est utilisée pour décrire une personne entêtée mais aussi une personne qui montre de la détermination et de la ténacité. On pourrait aussi utiliser cette expression pour décrire un animal qui refuse d'obéir.
Nous devons remonter au XIXe siècle pour retrouver l’expression telle que nous la connaissons aujourd’hui. Mais qu’est-ce qu’une mule au juste et mérite-t-elle cette réputation ? La mule est un animal hybride. Elle est le fruit du croisement d’un âne et d’une jument. La mule, comme la plupart des hybrides et parce qu’elle a un nombre impair de chromosomes (63 au lieu de 62 ou de 64), ne peut pas se reproduire. Mais rassurez-vous, la mule vit en bonne santé et a même des qualités supérieures à ses parents ! Elle est forte, endurante, persévérante mais aussi athlétique et très intelligente. Après toutes ces explications sur la mule, vous ne vous vexerez plus autant si l’on vous compare à une mule. Vous prendrez peut-être même cela comme un compliment ! Bien sûr, nous ne pouvons pas passer sous silence le caractère de la mule. Pour obéir, la mule doit avoir entièrement confiance en son propriétaire. Celui-ci doit donc multiplier les contacts avec sa mule en la brossant, la caressant, la promenant et en travaillant avec elle.
La traduction littérale de l’expression est "stubborn as a mule". Elle est quelquefois traduite par "to be as stubborn as a mule."
Working in a team with him can be difficult. He has preconceived opinions and he’s as stubborn as a mule.
Honestly, if I hadn’t been as stubborn as a mule, I would have never been able to finish this project.
Nous devons remonter au XIXe siècle pour retrouver l’expression telle que nous la connaissons aujourd’hui. Mais qu’est-ce qu’une mule au juste et mérite-t-elle cette réputation ? La mule est un animal hybride. Elle est le fruit du croisement d’un âne et d’une jument. La mule, comme la plupart des hybrides et parce qu’elle a un nombre impair de chromosomes (63 au lieu de 62 ou de 64), ne peut pas se reproduire. Mais rassurez-vous, la mule vit en bonne santé et a même des qualités supérieures à ses parents ! Elle est forte, endurante, persévérante mais aussi athlétique et très intelligente. Après toutes ces explications sur la mule, vous ne vous vexerez plus autant si l’on vous compare à une mule. Vous prendrez peut-être même cela comme un compliment ! Bien sûr, nous ne pouvons pas passer sous silence le caractère de la mule. Pour obéir, la mule doit avoir entièrement confiance en son propriétaire. Celui-ci doit donc multiplier les contacts avec sa mule en la brossant, la caressant, la promenant et en travaillant avec elle.
La traduction littérale de l’expression est "stubborn as a mule". Elle est quelquefois traduite par "to be as stubborn as a mule."
Exemple 1:
Travailler avec lui en équipe peut être difficile. Il a des opinions toutes faites et il est têtu comme une mule.Working in a team with him can be difficult. He has preconceived opinions and he’s as stubborn as a mule.
Exemple 2:
Honnêtement, si je n’avais pas été têtu comme une mule, je n’aurai jamais pu terminer ce projet.Honestly, if I hadn’t been as stubborn as a mule, I would have never been able to finish this project.