| Imane: | Nous sommes le jeudi 21 mai 2026. Vous écoutez un nouvel épisode de notre émission hebdomadaire de niveau intermédiaire de News in Slow French. Bonjour à tous ! Salut, Dominique ! |
| Dominique: | Bonjour, Imane ! Nous souhaitons une chaleureuse bienvenue à tous nos auditeurs ! |
| Imane: | Nous commencerons notre partie consacrée à l’actualité en parlant des négociations tendues entre les États-Unis, le Groenland et le Danemark à propos de l'avenir du Groenland. Nous discuterons ensuite d’un accord pris entre trente-six pays, qui a pour but d’établir un tribunal spécial à La Haye pour juger le président russe Vladimir Poutine pour le crime d'agression contre l'Ukraine. Dans notre section scientifique, nous parlerons d'une société gouvernée par une intelligence artificielle et dirigée par un conseil de robots inspirés de figures historiques telles que Winston Churchill, Eleanor Roosevelt, Nelson Mandela et Gandhi. Enfin, nous évoquerons le plus grand événement musical d'Europe : l’Eurovision. |
| Dominique: | C'est effectivement le plus grand événement musical, mais pas que pour l’Europe. Il est aussi très important en Australie, qui participe officiellement depuis 2015. |
| Imane: | Oui, l’Australie participe au concours. Ce qui me surprend, c'est que le nombre de spectateurs augmente aux États-Unis, au Canada, au Mexique et en Afrique du Sud. Pourtant, aucun de ces pays ne participe au concours ! |
| Dominique: | Peut-être que ce sera le cas un jour… |
| Imane: | Peut-être. Mais continuons l’annonce du programme. Parle-nous de la deuxième partie de l’émission. |
| Dominique: | Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. Notre point de grammaire de la semaine sera : Conjunctive phrases: bien que, d'autant plus que, depuis que, comme quoi, and dès que., Nous parlerons de la chanteuse qui a représenté la France au concours de l’Eurovision cette année. Nous verrons ce qu’elle avait d’exceptionnel. Et nous terminerons avec l’expression de la semaine, Mettre de l’huile sur le feu. Nous discutons d’une directive de l’Europe sur la transparence salariale, qui doit permettre de connaître la rémunération moyenne des salariés d’une entreprise. La France a jusqu’au 7 juin pour adopter une loi en ce sens, notamment dans l’objectif de lutter contre les inégalités entre hommes et femmes. |
| Imane: | Sur ce… que le rideau se lève ! |
Malgré la situation mondiale catastrophique, les États-Unis continuent de faire pression sur le Groenland
Des négociations confidentielles entre les États-Unis, le Groenland et le Danemark se sont intensifiées sur fond d’inquiétude concernant les ambitions américaines dans l’Arctique. Les discussions ont visé à désamorcer la menace d’une prise de contrôle de l’armée américaine. Cependant, les États-Unis cherchent à étendre leur présence militaire pour une durée indéfinie et exigent un droit de veto sur les futurs accords d’investissement.
Si l’objectif affiché est de contrer l’influence russe ou chinoise, les dirigeants du Groenland craignent que ces exigences ne menacent l’autonomie et la souveraineté de l’île pour des générations. Bien que le Groenland ait acquis une plus grande autonomie vis-à-vis du Danemark ces dernières décennies, il reste dépendant du Danemark en matière de politique étrangère, ce qui complexifie la dynamique des négociations.
Les États-Unis souhaitent également accéder aux riches ressources naturelles du Groenland, notamment le pétrole et les terres rares. Les dirigeants groenlandais mettent l’accent sur la réglementation environnementale stricte et se méfient des pressions exercées par les États-Unis. Leur principale préoccupation concerne le relâchement, voire
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
Vendredi dernier, 36 pays, principalement européens, ont officiellement convenu de créer un tribunal spécial à La Haye afin de juger le président russe Vladimir Poutine pour le crime d’agression contre l’Ukraine. Cet accord a été conclu lors de la réunion annuelle des ministres des Affaires étrangères du Conseil de l’Europe.
Son objectif principal est de pallier les limites de la Cour pénale internationale, qui n'a pas compétence sur la Russie. Ce nouveau tribunal sera géré par un comité qui supervisera son budget, les règles de son fonctionnement et la sélection des juges et des procureurs, tout en garantissant l'indépendance judiciaire.
Le tribunal ciblera les hauts dirigeants russes, mais il est peu probable que le procès de Poutine et d’autres personnalités de haut rang aient lieu tant qu’ils seront en fonction, car ils ne peuvent être jugés par contumace. Les fonctionnaires de rang inférieur pourraient en revanche faire l’objet de poursuites sans être présents. Les sanctions pourraient inclure la prison à perpétuité et la confiscation de biens afin d’indemniser les victimes de la guerre.
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
L'année dernière, l'entrepreneur technologique Dan Thomson a lancé une société expérimentale gouvernée par l'IA, baptisée Sensay Island, sur une île louée aux Philippines. Le projet est dirigé par un conseil de robots inspirés de leaders historiques, tels que Winston Churchill, Eleanor Roosevelt, Nelson Mandela et Gandhi.
L'objectif est de tester la viabilité de l'intelligence artificielle en tant qu'autorité gouvernante. Le système est conçu pour réduire au minimum les préjugés et la corruption, en s'appuyant sur l'analyse objective de modèles d'IA nourris de connaissances historiques. Le cœur technologique de Sensay Island réside dans l'utilisation d'une IA de pointe aussi bien pour la gouvernance que pour la gestion de la communauté.
Ce conseil de robots s'appuie sur de vastes données historiques pour imiter la manière de prendre des décisions de personnalités éminentes. La constitution de Sensay permet aux « résidents numériques » de proposer et d’élire de nouveaux membres du conseil, intégrant ainsi davantage l’IA dans les processus démocratiques. Ce projet constitue une expérience audacieuse mêlant intelligence artificielle et gouvernance dans le monde réel.
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
La Bulgarie est entrée dans l'histoire en remportant l’Eurovision 2026. La chanteuse Dara a triomphé avec sa chanson « Bangaranga ». Il s'agit de la toute première victoire de la Bulgarie depuis sa première participation au concours en 2005. Dara a décrit sa prestation comme de la « pop aux accents folkloriques », car elle s'inspire d’un rituel traditionnel bulgare pratiqué en hiver, le kukeri.
L’Eurovision 2026 s'est tenu à Vienne pour célébrer le 70e anniversaire de l'Eurovision. Le concours a attiré environ 10 000 spectateurs à la Wiener Stadthalle et plus de 100 millions de téléspectateurs à travers le monde. 25 pays ont participé au concours. Le Royaume-Uni est arrivé dernier, et la Belgique comme l’Allemagne n’ont réussi à obtenir aucun point du public.
Cette année, le concours a été marqué par une controverse. L'Irlande, l'Espagne, les Pays-Bas, la Slovénie et l'Islande ont boycotté l'événement pour protester contre la participation d'Israël, en raison de la crise à Gaza. Environ 2 000 personnes ont manifesté contre cette participation. Cependant, l'Israélien Noam Bettan a été bien accueilli par le jury et le public et a décroché la deuxième place.
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
La chanteuse française Monroe obtient la 11e place au concours de l’Eurovision
| Imane: | Depuis que son clip officiel était sorti, la chanteuse française Monroe était bien placée selon les bookmakers pour décrocher un classement honorable à l’Eurovision avec sa chanson « Regarde ! ». Mais bien qu’elle ait réalisé une très belle performance en finale, elle n’a pas réussi à séduire suffisamment le public et n’est arrivée qu’en 11e position. Comme quoi, l’Eurovision est toujours aussi imprévisible. Néanmoins, dès que le gagnant de la compétition a été annoncé, cette jeune franco-Américaine s’est dite très fière de ce résultat, d’autant plus qu’elle n’a que 17 ans. Elle ne compte visiblement pas baisser les bras. Comme on peut le lire dans le journal Ouest France, elle a déclaré aux journalistes présents : « Je suis très fière ! Je pense qu’on a tout donné, on a donné notre cœur sur cette scène. » Elle a ajouté : « Quand tu aimes ton message tellement comme ça, tu es content de l’avoir juste partagé. » Bien que légèrement déçue du classement, la cheffe de la délégation française et du divertissement de France Télévisions qui l’accompagnait a dit aussi combien elle était fière de l’aventure incroyable qu’avait vécue cette jeune fille de 17 ans. Et toi, Dominique, qu’en as-tu pensé ? |
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
In this chapter, we will study the conjunctive phrases. These are phrases formed with conjunctions of subordination that link two or more clauses. There are so many conjunctive phrases that it would be hard to study them all. That’s why we selected the most common ones to study in this chapter.
In today’s lesson, we will study the following conjunctive phrases: bien que, comme quoi, d’autant plus que, depuis que, dès que.
bien que
“bien que” means “even though”. It’s always followed by the subjunctive mode. It can be used at the beginning of the sentence or in the middle of the sentence.For example:
Bien qu’elle soit très gentille quand elle me parle, il y a quelque chose que je n’aime pas en elle.
Even though she is very nice when she talks to me, there is something that I don’t like in her.
Je vais essayer cette recette bien que je n’aime pas trop les navets.
I will try this recipe even though I don’t really like turnips.
Bien qu’elle sache que j’ai un tas de bols à la maison, elle m’a offert un bol pour mon anniversaire !
Even though she knows that I have a zillion bowls at home, she offered me a bowl for my birthday!
comme quoi
“comme quoi” has many translations depending on the context in which it is used. It is very common in speech, mainly colloquial speech, but it is also commonly found in writing. It can mean “it’s the proof that”, “attesting”, “pretending,” or “that shows.”For example:
Le gérant de la salle de gym doit signer un document comme quoi tu y vas trois fois par semaine pour faire de la gym.
The manager of the gym must sign a document that proves that you go there three times a week to work out.
On a reçu trois plaintes comme quoi vous recevez très mal nos clients.
We received three complaints saying that you are rude to our clients.
Elle a finalement trouvé son prince charmant à 65 ans. Comme quoi il ne faut jamais désespérer !
She finally found her prince charming at the age of 65, which proves that one should never lose hope.
Il m’a dit comme quoi il ne voulait pas me blesser et que c’était pour cette raison qu’il était parti sans me dire au revoir.
He told me that he didn’t want to hurt me, and that’s why he left without saying bye to me.
L’histoire comme quoi il a braqué une banque dans sa jeunesse ne tient pas debout.
The story in which he says that he attacked a bank in his younger years doesn’t make sense.
d’autant plus que
“d’autant plus que” means “all the more since” or “especially since.” It expresses emphasis or insistence. It is used to give a reason that supports the previous idea. It is always placed in the middle of the sentence or at the beginning of a sentence directly related to the previous one.For example:
Nous sommes bien en mesure d’apporter de l’aide aux pays ravagés par la sécheresse d’autant plus que nos réserves en blé et autres denrées alimentaires sont au plus haut niveau.
We can lend a helping hand to countries devastated by drought all the more since our reserves in wheat and other food products are at their highest level.
Je crois qu’il est temps qu’on abandonne ce projet qui n’aboutit à rien d’autant plus que nos sponsors ne veulent plus le financer. I think it’s time that we give up this project that comes to naught, especially now that the sponsors are no longer willing to finance it.
Je vais arrêter la gym car ça me prend trop de temps. D’autant plus que je n’ai remarqué aucune amélioration.
I will stop working out.because it’s taking me too much time. Even more so since I didn’t notice any improvement.
Leur divorce était assez spécial car ils l’ont surmonté avec beaucoup de courage et de dignité. D’autant plus qu’ils n’avaient pas d’enfants.
Their divorce was quite special because they overcame it with a lot of courage and dignity, especially since they didn’t have any children.
depuis que
“depuis que” means “ since”. It expresses a period of time between a particular past time and the present. It can be placed at the beginning of the sentence or in the middle of the sentence.For example:
Depuis qu’il ne travaille plus, il est devenu très fainéant.
Since he stopped working, he has become very lazy.
Le trafic de drogue a empiré depuis qu’ils ont rouvert les frontières.
Drug trafficking has worsened since they reopened the frontiers.
Depuis qu’ils ont déménagé, on ne les voit plus comme avant.
Since they moved, we no longer see them as often as we used to.
Dès que
“dès que” means “as soon as”. It expresses an action that happened right before a subsequent action. It can be placed at the beginning or the middle of the sentence.For example:
Dès qu’elle s’est lavé les mains, elle a commencé à pétrir la pâte.
As soon as she had washed her hands, she started kneading the dough.
Je vous enverrai les documents que vous demandez dès que je les signerai.
I will send you the documents you requested as soon as I sign them.
Dès que le temps s’éclaircira un peu, j’irai me promener un peu.
As soon as the weather clears up, I’ll go for a little walk.
La France devra prochainement adopter une loi sur la transparence salariale
| Imane: | Y aura-t-il une révolution culturelle au pays où parler de salaires est tabou ? Dans les prochaines semaines, de nombreuses entreprises françaises pourraient être forcées d’adopter une plus grande transparence sur les salaires de leurs employés. En effet, les pays membres de l’Union européenne ont jusqu’au 7 juin pour adopter une loi sur la transparence salariale, suite à une directive européenne adoptée en 2023, qui a pour objectif principal de lutter contre les inégalités de rémunération entre hommes et femmes. Concrètement, cela signifie qu’un employé homme ou femme pourrait demander à connaître les niveaux de rémunération moyens par sexe de ses collègues qui réalisent un travail de même valeur au sein d’une entreprise. |
| Dominique: | Donc, cela ne veut pas dire que tous les salaires des employés vont être publiés du jour au lendemain ? |
| Imane: | Non, pas du tout ! Cela serait un trop gros choc pour le monde de l’entreprise. Et surtout pour les entreprises françaises, où personne ne dévoile ouvertement son salaire. |
| Dominique: | Oh non, c’est vraiment tabou. C’est comme de dire de quelle religion on est ou pour quel parti politique on vote. |
| Imane: | Cela peut paraître étrange à certaines cultures qui parlent de tous ces sujets très ouvertement, mais en France, on considère qu’il vaut mieux éviter ces sujets pour ne pas jeter de l’huile sur le feu. Et il est généralement très rare que l’on dévoile ouvertement son salaire. |
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
Cette expression remonterait au XVIIème siècle. On attribue son emploi dans la langue française à Mme de Sévigné (1626-1696), marquise et femme de lettres française, réputée pour ses lettres pleines d’esprit. Il est cependant important de souligner que cette expression se retrouve, sous une forme ou une autre, dans beaucoup d’autres langues.
Littéralement, l’expression « Mettre de l’huile sur le feu » est traduite par "putting oil on the fire". L’expression équivalente en anglais est: "To add fuel to the fire".
Exemple 1 :
Je crois que si tu lui montres la lettre de son frère, cela mettra de l’huile sur le feu et éliminera toute chance de réconciliation entre eux.I believe that if you show him his brother’s letter, it will add fuel to the fire and eliminate any chance of reconciliation between them.
Exemple 2 :
Les relations diplomatiques entre les deux pays ne sont pas prêtes à s’améliorer. Au lieu de chercher un accord, ils ne cessent de jeter de l’huile sur le feu en se rappelant leurs anciennes querelles politiques.The diplomatic relations between the two countries will not get better soon. Instead of looking for an agreement, they keep throwing fuel on the fire and talking about their old political quarrels.
(Pay attention to the elision.)
This is a conversation between a married couple: Nadège wants her husband to become a stay-at-home dad. Henri is not thrilled with the idea.
Nadège: Est-ce que tu as pensé à la proposition que je t’ai faite la dernière fois ?
Henri: Quelle proposition ? Je ne m’en souviens pas très bien. je travaille sur mon nouveau projet, j’ai une mémoire assez défaillante.
Nadège: Je dirais plutôt que tu as une mémoire défaillante surtout quand il s’agit de moi ! Ça s’appelle une mémoire sélective ! je te parle de quelque chose qui me concerne moi et les enfants, tu fais la sourde oreille.
Henri: Je t’assure que je ne me souviens pas de quelle proposition tu me parles. Essaye de rafraîchir ma mémoire. Peut-être que ça me reviendra !
Nadège: Ben tu te souviens quand on parlait d’argent, je t’ai dit que comme je touchais plus que toi je pense qu’il serait mieux que ce soit toi qui restes à la maison et que moi je travaille. les enfants adoreront t’avoir tout le temps avec eux.
Henri: Ah celle-là ! ce soit une proposition alléchante , j’ai vraiment besoin d’une pause dans mon travail, je vais devoir la refuser. parfois on est obligé de refuser des propositions intéressantes !
Nadège: Et pour quelle raison ?
Henri: Ben vois-tu, je sois un homme assez moderne, je dois dire que cela me gêne de rester à la maison alors que ma femme travaille dehors. même les hommes modernes peuvent avoir une attitude conservatrice !
Nadège: Conservatrice ? Je dirais plutôt archaïque ! Un homme qui reste à la maison pour s’occuper de ses enfants n’a rien de dégradant. de nos jours de plus en plus d’hommes choisissent de rester avec leurs enfants pour profiter d’eux ! Je ne sais pas si tu as remarqué mais tu es en train de rater les meilleurs moments de la vie de tes enfants. tu rentres du travail, tu les embrasses et tu vas dans ton bureau. Ils ne te voient jamais. Et tout cela pour un salaire de misère !
Henri: Pour cela tu as raison. Ceci dit est-ce que tu es capable toi de faire le sacrifice ?
Nadège: Moi c’est pas pareil. Je travaille 20 heures par semaine seulement. j’ai changé de boite, mon travail devient de plus en en plus facile. Toi par contre, on te voit rarement à la maison.
Henri: Bon je te promets que je vais y réfléchir. Après tout, ce n’est pas une si mauvaise chose puisque je vais pouvoir voir tous les matchs de rugby qui passent à la télé !
(Pay attention to the elision.)
- je sois très occupée, j’ai toujours du temps à te consacrer.
- ils finiront de construire leur maison, ils prendront des vacances. Ils en ont vraiment besoin !
- je te connais, je ne t’ai jamais vu critiquer une personne. Comment tu fais pour te retenir de le faire ?
- Quand je le vois toujours tiré à quatre épingles, j’ai toujours pensé qu’il venait d’un milieu social élevé. les apparences sont souvent trompeuses !
- Je te dis que c’est un véritable hypochondriaque ! il a un peu mal à la tête, il appelle son médecin.
- Je ne pense pas que je vais aller à sa fête d’anniversaire, je meure d’envie d’y aller.
- Je ne pense pas qu’elle ait assez d’expérience pour prendre ce poste. elle envisage d’avoir un bébé bientôt. Si elle nous lâche en milieu d’année, nous serons dans de beaux draps !
- Je trouve qu’il a bien changé il s’est enrichi mais dans le bon sens. l’argent n’est pas toujours un mauvais maître.
- Les enfants sont devenus trop égoïstes à mon sens. je suis dans cette maison de retraite, les miens ne sont venus me voir que deux fois.
- Je n’ai plus le temps de regarder la télé. les programmes qui passent laissent à désirer.