| Catherine: | Nous sommes le jeudi 23 avril 2026. Bienvenue dans ce nouvel épisode de notre émission hebdomadaire de niveau intermédiaire, News in Slow French. |
| Dominique: | Bonjour à tous ! |
| Catherine: | La première partie de notre émission est consacrée à l’actualité. Nous commencerons par commenter le rapport annuel d’Amnesty International, qui critique vivement les dirigeants d’Israël, de la Russie et des États-Unis jugés responsables de l’érosion des droits humains dans le monde. Notre discussion suivante portera sur la situation énergétique de la Chine dans le contexte de la crise énergétique mondiale due à la guerre en Iran. La Chine semble être dans une bien meilleure situation que les autres pays. Notre section scientifique traitera d’une étude selon laquelle l'utilisation de l'intelligence artificielle pour des tâches cognitives élémentaires peut diminuer les capacités intellectuelles d'une personne en à peine 10 minutes. Et pour conclure la première partie de l'émission, nous parlerons de la vague d'images et de mèmes générés par l'IA présentant Donald Trump comme une icône culturelle, qui caractérisent sa présence en ligne et sa stratégie politique. |
| Dominique: | Tu parles des images où Trump est représenté comme Jésus ? |
| Catherine: | Ou un Père fondateur, ou encore un pape. |
| Dominique: | Oh, j’ai vu Trump représenté sous les traits de plein d’autres personnages : un roi, un pilote de chasse, un empereur romain entrant dans le Colisée, Superman, un guerrier Jedi… |
| Catherine: | Oui, il y en a des tas. Mais gardons cette discussion pour plus tard. Maintenant, dis-nous, qu'y a-t-il au programme de la deuxième partie de notre émission ? |
| Dominique: | Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. Notre point de grammaire de la semaine sera : The Conjunctions of Coordination. Nous parlerons d’un dessin animé des années 1980 qui a eu un grand succès lors de sa sortie. Il est rediffusé en ce moment sur une chaîne payante dans une version restaurée en haute définition. Nous terminerons avec l'expression de la semaine : Ne pas y aller avec le dos de la cuillère. Nous parlerons de la volonté du gouvernement français d’appliquer la méthode « Notre Dame de Paris » à de nombreuses procédures, afin de simplifier et d'accélérer la mise en œuvre de projets industriels et économiques. Mais en quoi consisterait exactement cette méthode ? |
| Catherine: | Très bien. Je pense que nous sommes prêts à commencer. |
| Dominique: | Tout à fait ! |
| Catherine: | Eh bien, dans ce cas, que le rideau se lève ! |
Mardi, l’organisation Amnesty International a vivement critiqué les dirigeants d’Israël, de la Russie et des États-Unis, qu’elle juge responsables de l’érosion mondiale des droits de l’homme. Dans son rapport annuel, Amnesty International a accusé en particulier Nétanyahou, Trump et Poutine d’encourager des responsables politiques d’autres pays à adopter des comportements agressifs et contraires à l’État de droit.
Le rapport signale que l’abandon de l’ordre international a favorisé l’intensification des pratiques autoritaires et la montée d’une « férocité primitive » à l’échelle mondiale. Il dresse un sombre tableau de la situation mondiale et pointe du doigt les atteintes aux libertés individuelles observées dans de nombreux pays.
Amnesty cite notamment l'offensive israélienne en cours contre Gaza, l'invasion de l'Ukraine par la Russie et la guerre menée par les États-Unis et Israël contre l'Iran. Malgré ce bilan inquiétant, il y a aussi des lueurs d'espoir. Amnesty International salue les manifestations organisées par la génération Z et les procédures judiciaires internationales contre des crimes de guerre présumés.
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le choc pétrolier mondial met à l'épreuve la politique énergétique écologique à long terme de la Chine
Le conflit entre les États-Unis et l'Iran et le blocus du détroit d'Ormuz ont déclenché une crise pétrolière mondiale qui met à l'épreuve les efforts déployés par la Chine pour assurer sa sécurité énergétique. Depuis une dizaine d’années, la Chine a investi massivement dans les énergies renouvelables comme l’énergie éolienne, solaire et hydroélectrique et s’est efforcée de réduire sa dépendance vis-à-vis des combustibles importés. Aujourd’hui, cette stratégie semble porter ses fruits.
La Chine a constitué d’importants stocks d’énergie et a intensifié sa production nationale. Contrairement à d’autres pays asiatiques qui se débattent pour trouver de l’énergie, la Chine est beaucoup moins touchée par la crise. Une grande partie de son industrie et de ses transports est désormais alimentée par de l’électricité et du charbon qu’elle produit elle-même. La Chine dispose également d’une capacité éolienne et solaire trois fois supérieure à celles des États-Unis et de l’Inde réunies.
D’autre part, la Chine est en tête dans la fabrication de technologies vertes telles que les panneaux solaires, les batteries et les éoliennes. Plus de la moitié des voitures neuves vendues en Chine sont des hybri
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le site arxiv.org a publié la semaine dernière une étude selon laquelle l'utilisation de l'intelligence artificielle pour des tâches cognitives élémentaires peut réduire les capacités intellectuelles d'une personne en à peine 10 minutes. Ses résultats, qui n'ont pas encore été évalués par des pairs, indiquent que le recours à l'IA diminue la persévérance, une qualité essentielle pour acquérir de nouvelles compétences.
Les chercheurs ont demandé à 1 200 participants de résoudre des problèmes de mathématiques et de répondre à des questions de compréhension écrite. Seuls certains d’entre eux étaient autorisés à utiliser l'IA. Si les participants bénéficiant de l'aide de l'IA ont dans un premier temps obtenu de meilleurs résultats, leurs performances ont baissé quand ils n’ont plus eu la possibilité d’utiliser cet outil. Ils ont répondu correctement à moins de questions et avaient plus tendance à baisser les bras.
Ces conclusions font écho à celles de travaux de recherche antérieurs du MIT, qui avaient montré que les utilisateurs de ChatGPT avaient du mal à se rappeler ou à reconnaître leurs propres écrits, un phénomène baptisé « dette cognitive ». Les chercheurs ont averti qu’une utilis
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
La présence en ligne et la stratégie politique de Trump ont été marquées récemment par une vague d’images et de mèmes générés par l’IA le présentant comme une icône culturelle. Ces deepfakes, parfois diffusés par Trump lui-même ou par ses proches alliés, vont du ton provocateur à l’absurde. Trump y est notamment représenté comme un père fondateur, un pape ou Jésus.
Beaucoup de ces images ont pour but de valoriser Trump aux yeux de ses partisans tandis que d'autres ridiculisent ses adversaires. Cela reflète une nouvelle tendance dans la communication politique : les contenus synthétiques façonnent la perception du public. Selon les experts, les mèmes et les contenus synthétiques sont des outils puissants pour mobiliser la base électorale de Trump et influencer le discours culturel, bien qu’il soit évident que leur contenu est totalement faux.
Une telle stratégie, amplifiée par le fait que Trump republie ces mèmes, le distingue des autres hommes politiques. Jusqu’à présent, la gauche n’a pas réussi à produire des images ayant un impact aussi fort. Il reste à déterminer si l’influence croissante des mèmes en politique annonce une nouvelle ère où ils pèseront de plus en plus sur l’opinio
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Le dessin animé Ulysse 31 revient à la télévision
| Dominique: | Depuis le 5 avril, la chaîne de télévision payante Manga diffuse une version restaurée d’un dessin animé des années 80 : Ulysse 31. Cette production avait fait un tabac à l’époque en transposant l’histoire de L’Odyssée d’Homère dans l’Espace, au 31ème siècle. Comme dans la mythologie grecque, dans le dessin animé, Ulysse a terrassé le Cyclope et il est donc puni par les dieux de l’Olympe. Il erre dans l’Espace à la recherche de la Terre, mais il n’est pas seul : il est accompagné de son fils Télémaque, de l'extraterrestre Thémis et d’un robot rouge appelé Nono qui dévore des boulons comme si c’était des bonbons. Lors de sa sortie en 1981, Ulysse 31 était quelque chose de nouveau car il s’agissait de la première coproduction franco-japonaise. |
| Catherine: | Waouh ! Merci d’avoir choisi ce sujet, Dominique. J’ai l’impression de redevenir une enfant ! Et j’ai hâte d’en savoir plus sur l’histoire de ce dessin animé. |
| Dominique: | Super, Catherine ! Donc, pour commencer, sais-tu qui est le créateur d’Ulysse 31 ? |
| Catherine: | Euh… Je n'en ai aucune idée. |
| Dominique: | Le scénariste s'appelle Jean Chalopin et il a collaboré avec le dessinateur Bernard Deyriès. Ulysse 31 a eu beaucoup de succès, or c'était seulement le début de leur collaboration. |
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Today’s lesson will be about conjunctions of coordination.
The conjunctions of coordination join two words of the same function and two clauses or sentences of the same nature. The conjunctions of coordination are: mais, ni, car, or, et, ou, and donc.
mais
“Mais” means “but” and it expresses opposition.Je suis parti au supermarché mais je n’ai rien acheté.
I went to the supermarket, but I didn’t buy anything.
J’ai assisté au séminaire mais je ne t’ai pas vu là-bas.
I attended the seminar, but I didn’t see you there.
Il a tout fait pour me convaincre mais je n’ai pas cédé.
He did everything to convince me, but I didn’t give in.
ou
“Ou” means “or”. It expresses alternative or choice. It is often used in questions.Je ne sais pas si je devrais partir ou rester !
I don’t know whether I should go or stay!
Est-ce que tu veux qu’on se promène d’abord et qu’on mange après ou qu’on mange d’abord et qu’on se promène après ?
Do you want to take a walk first then eat or eat first then walk?
Qu’est-ce que tu préfères, la tenue rouge ou la tenue verte ?
What do you prefer the red outfit or the green one?
Notice: the conjunction links two words of the same nature. “partir” and “rester” are two verbs in the infinitive, “qu’on se promène” and “qu’on mange” are verb clauses with verbs in the same tense.
ni
“Ni” means both “nor” and “neither” and it expresses negative alternative. It’s usually used twice in a sentence.Je ne veux ni te voir ni te parler.
I neither want to see you nor talk to you
Tu n’es ni mon père ni mon tuteur. Tu n’as aucun droit sur moi.
You are neither my father nor my guardian. You have no right over me.
Il n’a besoin ni de toi ni de moi. Il est indépendant.
He doesn’t need you. Nor does he need me. He is independent.
Remember: We always use the negative form with “ni”. Also, we don’t use “pas” with “ni”.
car
“Car” means “because” . It expresses cause or justification. “Car” is not very used in speech. It is always followed with a verb clause.Je suis arrivée en retard à mon travail ce matin car j’avais raté le train.
I was late for work this morning because I had missed the train.
Il n’y a pas beaucoup de gens sur la plage car il ne fait pas très beau.
The beach is not crowded today because it is not very nice out.
Claire n’assistera pas à ta fête d’anniversaire car elle t’en veut toujours.
Claire will not attend your birthday party because she is still mad at you.
et
“Et” means “and”. It is used to join two words or two verb clauses of the same nature. It is also used after a succession of words separated with a comma.J’ai acheté une canne à pêche et une petite glacière.
I bought a fishing rod and a little cooler.
En apprenant que j’ai été reçue à l’examen, j’ai ri et j’ai pleuré en même temps.
When I heard that I passed my exam, I laughed and I cried at the same time.
Mon ancien voisin et sa femme sont venus nous rendre visite aujourd’hui.
My old neighbor and his wife came to pay us a visit today.
Il a mangé une orange, une pomme, une banane et une poire.
He ate an orange, an apple, a banana, and a pear.
donc
“Donc” means “so”. It expresses a logical consequence. It usually joins two verb clauses of the same nature, but it can also join two words in certain cases.Je n’étais pas d’accord avec ce qu’il disait donc je suis sortie.
I didn’t agree with what he was saying so I left.
Elle était très fatiguée donc incapable de m’aider.
She was very tired thus unable to help me.
L’expression célèbre de Descartes “Je pense donc je suis” est aujourd’hui contestée dans certains milieux spirituels.
Descartes’ famous quote: “I think therefore I am” is now disputed in some spiritual circles.
or
“Or” can have different meanings depending on the context. It generally expresses opposition or a fact that contradicts what was predicted. It can mean “and yet” or “now”. It links two sentences.Tu m’as dit que ma montre se trouvait dans la salle de bain. Or elle n’y est pas !
You told me that my watch was in the bathroom, and yet it wasn’t there.
Ma fille me dit toujours que je lui manque. Or elle ne vient jamais me voir.
My daughter always tells me that she misses me. Yet, she never comes to see me.
Ils ont dit à la météo qu’il allait pleuvoir aujourd’hui, or il fait très beau !
They said in the weather forecast that it would rain today; yet, it’s nice out!
Don’t confuse!
I. “et” and “est”: “Et” is a conjunction of coordination. and “est” is the present form of the verb “être”.For example:
Il est triste et déçu.
He is sad and disappointed.
II. “ou” and “où”: “Ou” without the accent is a conjunction of coordination and “où” with the accent is a relative pronoun that expresses location or place.
For example:
Où voudrais-tu aller si tu avais les moyens: en Australie ou en Chine ?
Where would you go if you could afford it: to Australia or to China?
La France veut adopter la méthode « Notre Dame de Paris »
| Catherine: | Et si l’on adoptait la « méthode Notre Dame de Paris » ? C’est l’idée lancée cette semaine par le président français, Emmanuel Macron. En effet, ce dernier a détaillé une nouvelle méthode de l'État français qui permettrait d'accélérer la mise en œuvre de projets industriels et agricoles, victimes jusqu’à présent de la lourdeur bureaucratique. Mais pourquoi cette référence à Notre Dame de Paris ? C’est parce qu’après le terrible incendie qui l’a ravagée en 2019, Notre Dame a été reconstruite en seulement cinq ans à la faveur de mesures exceptionnelles. Elle tient donc lieu d’exemple, comme les Jeux olympiques, qui ont fonctionné à merveille après une organisation de quelques années seulement. Cette méthode rapide permettrait donc de favoriser la réindustrialisation du pays. |
| Dominique: | Donc, quand la France veut, elle peut ? |
| Catherine: | On peut dire ça. En tout cas, quand la France veut, elle n’y va pas avec le dos de la cuillère pour se donner les moyens de réussir, et ce avec succès. Le président a mis en parallèle ces deux idées : Notre Dame a été reconstruite en seulement cinq ans. Mais pour un agriculteur qui veut juste étendre son poulailler, c’est aussi cinq ans de procédures… Il y a quelque chose qui ne va pas. |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Cette expression idiomatique nous vient apparemment du XIXème siècle mais son origine n’est pas confirmée. L’une des explications les plus probables est tirée de la “Revue Bleue” de 1894. Elle nous vient de l'armée et du fait que les vivres étaient souvent limités. Quand la soupe était servie, les soldats devaient s’assurer que la personne qui les servait n'économisait pas les vivres et leur servait de louches pleines. S’ils ne recevaient pas leur pleine portion, ils blaguaient qu’ils avaient été servis « avec le dos de la cuillère », une technique qui ne rapportait que très peu de soupe. Inversement, ne pas être servi « avec le dos de la cuillère » signifiait que le serveur ne s'était pas montré modéré.
La traduction littérale de notre expression est ‘not to go at it with the back of the spoon’ et des expressions anglaises équivalentes seraient ‘not to mince one's words’ , 'to be blunt or direct', ou, selon le contexte,‘to go overboard’.
Exemple 1 :
Tu as lu sa critique du film des frères Coen ? Il n'y va pas avec le dos de la cuillère !Did you read his review of the Coen brothers' movie? He doesn't mince his words!"
Exemple 2 :
C'était comme un mariage de princesse. Son père n’y est vraiment pas allé avec le dos de la cuillère !It was like the wedding of a princess. Her father went competely overboard !