Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

16 April 2026

Episode #790

9 April 2026

Episode #789

2 April 2026

Episode #788

26 March 2026

Episode #787

19 March 2026

Episode #786

12 March 2026

Episode #785

5 March 2026

Episode #784

26 February 2026

Episode #783

19 February 2026

Episode #782

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 9 avril 2026. Vous écoutez un nouvel épisode de notre émission hebdomadaire de niveau intermédiaire, News in Slow French. Bonjour à tous ! Bonjour, Dominique !
Dominique: Bonjour, Catherine ! Bienvenue à tous nos auditeurs !
Catherine: Dans la première partie de l'émission d'aujourd'hui, nous discuterons de l'actualité. Le premier sujet que nous aborderons est l'avenir incertain de l'OTAN. Le conflit en cours entre les États-Unis et l'Iran met à l'épreuve l'Alliance atlantique comme jamais auparavant. Nous nous intéresserons ensuite à une autre alliance. Moscou et Washington soutiennent tous les deux Orbán à l’approche des élections législatives hongroises qui se tiendront dimanche. Notre section scientifique sera consacrée à la mission Artemis-2 de la NASA, qui marque un retour historique à l’exploration lunaire habitée après une pause de plus de cinq décennies. Et nous terminerons la première partie de l’émission sur une note plus légère. Nous parlerons d’une nouvelle dictature autoproclamée connue sous le nom de République de Slowjamastan.
Dominique: Même si je déteste les dictatures, Catherine, je dois avouer que l'idée à l’origine de la fondation du Slowjamastan est brillante !
Catherine: Brillante et loin d’être superficielle !
Dominique: Vive le Slowjamastan !
Catherine: OK, ne nous emballons pas. Parle-nous maintenant de la deuxième partie de l'émission.
Dominique: Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. Notre point de grammaire de la semaine sera : Comparative Adjectives. Nous nous intéresserons aux conséquences de l’IA sur la langue française. Nous verrons quel signe de ponctuation est devenu de plus en plus populaire. Nous terminerons avec l’expression de la semaine: Virer sa cuti. Nous parlerons du film Les Rayons et les Ombres, qui retrace l’histoire du journaliste Jean Luchaire, collaborateur des Nazis pendant la Seconde Guerre mondiale. Le film divise les critiques mais rencontre un grand succès public, permettant de relancer le débat sur la collaboration.
Catherine: Très bien. Nous sommes maintenant prêts à commencer notre émission. Que le rideau se lève !

La guerre en Iran menace l'existence même de l'OTAN

9 April 2026
La guerre en Iran menace l'existence même de l'OTAN
miss.cabul / Shutterstock

Le conflit actuel entre les États-Unis et l'Iran met à rude épreuve l'alliance de l'OTAN comme jamais auparavant. Le président Trump est exaspéré par la réticence de l'Europe à soutenir les actions militaires américaines et à rouvrir le très important détroit d'Ormuz. Il a publiquement menacé de remettre en question l'adhésion des États-Unis à l'OTAN.

Trump est en colère contre certains membres de l'OTAN qui ont restreint l'utilisation de leurs bases ou de leur espace aérien par l'armée américaine. De nombreux membres de l'OTAN sont frileux à l’idée de s’engager directement dans le conflit. Le Premier ministre britannique Starmer a déclaré que le conflit avec l'Iran n'était « pas notre guerre », tandis que le président français Macron a jugé « irréaliste » de rouvrir le détroit d'Ormuz par la force.

Les profondes divisions qu’il y a entre l'Europe et les États-Unis font craindre pour la stabilité de l'alliance à l'approche du sommet annuel. Face aux menaces américaines de quitter l'OTAN, de nombreux dirigeants européens appellent à une plus grande autonomie.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Moscou et Washington font front commun en faveur d’ Orbán avant les élections

9 April 2026
Moscou et Washington font front commun en faveur d’ Orbán avant les élections
photoibo / Shutterstock

À quelques jours des élections législatives en Hongrie, le vice-président américain JD Vance s’est rendu à Budapest pour soutenir le Premier ministre Viktor Orbán, dont le parti Fidesz est à la traîne dans la plupart des sondages. Lors d’une conférence de presse, Vance a affirmé qu’Orbán allait gagner les élections, le qualifiant d’homme d’État modèle pour les mouvements nationalistes.

Le déplacement de Vance met en évidence les enjeux mondiaux de cette élection, l’administration Trump et la Russie considérant toutes deux Orbán comme un rempart contre l’influence de l’UE et la politique libérale. L’administration Trump espère reproduire la victoire qu’elle considère avoir obtenue lors des élections en Argentine, tandis que Moscou soutient ouvertement Orbán par des déclarations publiques et une aide énergétique.

Victor Orbán domine la scène politique hongroise depuis plus d’une décennie. Cependant, son parti et lui sont confrontés à un mécontentement croissant et à une opposition montante, menée par son ancien allié Peter Magyar. Ce député européen s’est soigneusement gardé de tout contact ouvert avec Bruxelles afin de contrer les accusations d’Orbán selon lesquelles il serait une mar

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Le lancement spectaculaire d'Artemis-2 marque le retour de la NASA et de l'humanité sur la Lune

9 April 2026
Le lancement spectaculaire d'Artemis-2 marque le retour de la NASA et de l'humanité sur la Lune
By NASA Headquarters / NASA/Bill Ingalls - Public Domain, Link

Le 1er avril, la mission Artemis-2 de la NASA a été lancée depuis le Centre spatial Kennedy. Il est le symbole d’un retour historique à l'exploration lunaire habitée après une pause de plus de 50 ans. Quatre astronautes sont partis à bord de la fusée Space Launch System pour un voyage de 10 jours autour de la Lune.

À la différence du programme Apollo, Artemis est un projet international. Les 60 pays qui y participent soutiennent l'exploration spatiale pacifique dans le cadre des accords Artemis. La première mission établira un nouveau record de distance parcourue par l'homme depuis la Terre et se concentrera sur des observations scientifiques importantes. Les missions suivantes comprendront des alunissages et la mise en place d'une base à long terme au pôle sud de la Lune.

La première mission sera également un vol d'essai crucial pour le vaisseau spatial Orion. Il dispose d’un plus grand espace habitable et d’une technologie de pointe, et les conditions de vie y seront meilleures que dans les vaisseaux utilisés pour les missions Apollo. Les protocoles sanitaires ont également considérablement évolué depuis le programme Apollo. Par exemple, les passagers d’Orion bénéficieront à bord d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une fausse nation dirigée par un faux dictateur s'est implantée en Californie

9 April 2026
Une fausse nation dirigée par un faux dictateur s'est implantée en Californie
By Rdub520 - Own work, CC BY-SA 4.0, Link

Dans une zone aride de Californie, une micronation fantaisiste baptisée la République de Slowjamastan (slowjamastan.org) a déjà attiré plus de 25 000 citoyens autoproclamés issus de 120 pays. Elle a été fondée en 2021 par Randy Williams, une personnalité de la radio de San Diego. Le Slowjamastan s'étend sur 4,5 hectares de désert et est régi par des lois excentriques, comme l'interdiction de porter des Crocs et de répondre à tous les destinataires d'un e-mail.

Williams se surnomme le « sultan de Slowjamastan ». Le projet créatif qu’il a lancé s'est rapidement transformé en une communauté qui a ses propres passeports, sa monnaie, son hymne national et des titres fantaisistes. Slowjamastan organise des cérémonies et offre une évasion satirique face à une politique mondiale source de divisions. Williams insiste sur le fait que ce projet vise moins à promouvoir la souveraineté que la joie, les liens et la solidarité en ces temps difficiles.

Bien qu’il se présente comme une nation indépendante, le Slowjamastan n’est reconnu par aucun gouvernement ni aucune organisation internationale telle que les Nations Unies. Il s’agit en réalité d’un terrain privé situé aux États-Unis, et il est génér

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Comparatives with Nouns and Verbs


IA : La chasse aux cadratins dans les textes français

Catherine: Il est connu qu’en français, on a tendance à employer moins de cadratins, ou tirets longs, qu’en anglais. Or depuis quelques temps, on voit de plus en plus ce signe de ponctuation fleurir dans les textes français. D’où vient cette nouvelle tendance ? De l’IA bien sûr. Les textes générés par l’IA ont tendance à plus reproduire la syntaxe et le style caractéristiques de la langue anglaise. Du coup, le tiret long est devenu un indice permettant d’identifier les textes écrits par l’intelligence artificielle et de les distinguer des textes authentiques créés par des humains. Or, le 27 mars, le Premier ministre français, Sébastien Lecornu, a presque autant fait parler de lui que la crise au Moyen-Orient en publiant ce message sur X : « Quand on tient une ligne simple — sérieux, stabilité, maîtriseles comptes s’améliorent sans brutalité [...]. On continue — avec prudence — pour passer sous les 5 % [du PIB pour le déficit public] en 2026 ». Il n’en fallait pas moins pour déclencher une vague d’indignation parmi les défenseurs de la langue française. Les utilisateurs des réseaux sociaux ont autant critiqué l’utilisation flagrante de l’IA par le ministre que sa paresse. En effet, il n’avait même pas pris la peine de corriger son texte en veillant à utiliser moins de tirets. Tu es inquiet toi aussi par l’influence grandissante de la syntaxe et de la typographie anglaise due à l’utilisation massive de l’IA, Dominique ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Comparatives are used to compare two people, two objects or two situations. They vary according to their use in the sentence. They are used with nouns, adjectives, verbs or adverbs. In this lesson, we will show you how to use comparatives with nouns and verbs.

Comparatives with nouns

A. Comparatives of superiority and inferiority

When we want to express superiority with nouns we use “plus de +noun+ que”. When we want to express inferiority with nouns we use “moins de + noun + que”. There are many types of comparison with nouns:

1. Comparisons between subjects

J’ai plus d’argent que toi.
I have more money than you do.

Elle a eu moins de chance que moi.
She was not as lucky as I was.

La bibliothèque de son école a moins de livres que la nôtre.
His school library has less books than ours.

2. Comparisons between two verb complements

Maurice a plus de garçons que de filles dans sa classe.
Maurice has more boys than girls in his classroom.

Le tremblement de terre a fait plus de peur que de mal.
The earthquake caused more fright than real harm.

3. Comparison of nouns over a period of time

On dirait que tu as plus de boutons qu’hier.
It looks like you have more pimples than yesterday.

Je fais plus de sport qu’avant.
I work out more than I did before.

Remember: Sometimes “que” is implied.

For example:

Est-ce que tu veux plus d’eau (plus que ce que tu as déjà pris ou plus que ce que je t’ai déjà donné) ?
Do you want more water? (more than what you already had or more than I already gave you)

J’ai besoin de plus de temps pour pouvoir terminer mon projet. (plus de temps que prévu)
I need more time to be able to finish my project.(more time than planned)

B. Comparatives of equality

To express equality with nouns we use “autant + noun + de”.

For example:

J’ai autant de mal que toi à accepter la réalité.
Like you, I find it hard to accept reality.

Nous avons autant d’enfants qu’eux.
We have as many kids as they do.

Comparatives with verbs

A. Comparatives of superiority and inferiority

To express superiority with verbs we use “verb + plus + que”. To express inferiority with verbs we use “verb +moins+ que”.

For example:

Je travaille plus que mon collègue. Pourtant il est mieux payé que moi.
I work harder than my colleague. Yet, he is better paid than I am.

Elle mange plus que moi mais elle ne grossit pas.
She eats more than I do, but she doesn’t get fat.

En général, les garçons étudient moins que les filles.
Boys in general study less than girls.

Parfois j’ai l’impression que ma mère m’aime moins que mes soeurs.
Sometimes it seems to me that my mother loves me less than she loves my sisters.

B. Comparatives of equality

To express equality with verbs we use: “verb + autant + que”.

For example:

Son mari ment autant qu’elle. Il ne faut jamais les croire.
Her husband lies as much as she does. Don’t ever believe them.

Il neige ici autant qu’au Canada.
It snows here as much as in Canada.

Je crois qu’il l’aime autant qu’elle le déteste.
I think that he loves her as much as she hates him.

J’ai nagé autant que toi. Pourtant je ne suis pas aussi fatigué que toi.
I swam as much as you did; yet, I am not as tired as you.

Plus en plus and moins en moins

Plus en plus” means “more and more” and “moins en moins” means “less and less”. It is used with verbs, nouns, adverbs and adjectives.

For example:

De plus en plus d’animaux sont menacés par la déforestation.
More and more animals are in danger because of deforestation.

Je me rends compte de plus en plus qu’il ne mérite pas mon amour.
I realize more and more that he is not worthy of my love.

Depuis que j’ai déménagé, j’ai de moins en moins envie de travailler.
Since I moved, I have less and less desire to work.

Je ne regarde plus cette série. Je la trouve de moins en moins intéressante.
I no longer watch this series. I find it less and less interesting.

Virer sa cutiTo change one’s ways


Le film Les Rayons et les Ombres relance le débat sur la collaboration avec les Nazis

Dominique: C’est l’histoire d’un homme qui vire sa cuti et qui de journaliste pacifiste de gauche investi contre le racisme et l’antisémitisme, devient une figure majeure de la collaboration avec les Nazis pendant la Seconde Guerre mondiale. Cet homme bien connu des historiens s'appelle Jean Luchaire et son parcours est retracé dans un film qui raconte également le destin de sa fille Corinne Luchaire, star de cinéma des années 30. Le film, appelé Les Rayons et les Ombres, tire son titre d’un recueil de poèmes de Victor Hugo. Comme l’indique le titre qui évoque à la fois la lumière et l’ombre, le film réalise un portrait tout en nuances de ce collaborateur notoire et de sa fille, ainsi que d’autres figures historiques comme Otto Abetz, l’ambassadeur d'Allemagne en France durant la guerre, qui lui aussi a viré sa cuti. Le film a d’ores et déjà rencontré un grand succès auprès du public mais aussi de beaucoup de critiques, même si beaucoup lui reprochent de prendre des libertés avec l’Histoire et de montrer Jean Luchaire sous un jour peut-être trop bienveillant.
Catherine: Voilà un film qui a le mérite de relancer le débat sur la collaboration.
Dominique: C’est surtout qu’il met en lumière une fois pour toutes une vérité dérangeante : beaucoup de Français ont collaboré pendant la guerre. Et beaucoup d’autres ont viré leur cuti selon les circonstances.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression « virer sa cuti » date du XXème siècle et a pour origine le vaccin BCG imposé aux enfants et adolescents à partir de 1949 pour lutter contre la tuberculose. La cuti, abréviation de cuti-réaction, est une injection locale de tuberculine qui permet de vérifier l'efficacité du vaccin. Si l’injection provoque une large rougeur chez un patient qui n’a pas été vacciné avec le BCG, cela veut dire que le patient est immunisé contre la tuberculose mais qu’il est infecté ou malade. On dit alors que la cuti vire, c’est-à-dire que la cuti-réaction a viré ou changé. « Virer sa cuti » signifie être positif au test de réaction à la tuberculine.

Au sens figuré, « virer sa cuti » signifie changer complètement de comportement ou d'opinion, ou même basculer de l'hétérosexualité à l'homosexualité ou inversement.

La traduction littérale est « turn one’s skin » et quelques expressions équivalentes anglaises seraient « to change one’s direction », « to change one’s ways » ou bien dans le contexte de la sexualité de quelqu’un « to bat for the other team ».

Exemple 1 :

Après son divorce, il a apparemment viré sa cuti.
After his divorce, he apparently went batting for the other team.

Exemple 2 :

Certains de mes collègues sont tellement déçus par le parti au pouvoir qu’ils ont viré leur cuti.
Some of my colleagues are so disappointed by the current administration that they changed party affiliations.

Complete the sentences below.
  1. Jean a 3 livres. Céline a 7 livres.
    Céline a Jean.
  2. Élodie a écrit deux phrases. Chantal a écrit trois phrases.
    Élodie a écrit Chantal.
  3. Sacha a perdu 3 dents. Maximilien a perdu 3 dents.
    Sacha a perdu Maximilien.
  4. La compagnie BLS a 36 employés. La compagnie SNR a 32 employés.
    La compagnie BLS a la compagnie SNR.
  5. Les Dupont ont 5 enfants. Les Durand ont 3 enfants.
    Les Durand ont les Dupont.
  6. Paris compte 6 millions d’habitants. Pékin compte 20 millions d’habitants.
    Paris compte Pékin.
  7. Ordinatom a vendu 20 000 ordinateurs. Encrypt a vendu 20 000 ordinateurs.
    Ordinatom a vendu Encrypt.
  8. Pierre a visité 33 pays. Sa femme a visité 32 pays.
    Pierre a visité sa femme.
  9. Mon pommier produit 1000 pommes par an. Son pommier produit 450 pommes par an.
    Son pommier produit le mien.
  10. Il prend trois médicaments par jour. Je prends trois médicaments par jour.
    Il prend moi.


Study the following example. Then do the same to the sentences below.
Example:

Sébastien travaille (+) ...............Pierre.
Sébastien travaille plus que Pierre.

  1. Les femmes mangent (-) les hommes.
  2. Il a beaucoup crié hier quand il s’est bagarré avec son voisin et sa femme a crié (=) lui.
  3. Tu utilises l’ordinateur (+) moi. Il faudrait que tu t’achètes un ordinateur rien que pour toi.
  4. Je ne sais pas pourquoi mes enfants dorment (-) les autres enfants.
  5. Il doit y avoir une raison qui t’empêche de mincir. Nous sommes tous les deux très actifs. Peut-être que tu manges (+) moi ?
  6. Toi tu parles beaucoup, c’est connu ! Ceci dit, j’ai trouvé quelqu’un qui parle (+) toi.
  7. Quand tu étais bébé, toi aussi tu pleurais beaucoup. Je dirais même que tu pleurais (=) ton petit frère.
  8. Aujourd’hui j’ai l’impression que je me gratte (-) hier. J’espère que le médicament commence à faire son effet.
  9. Cette maison coûte (=) mon studio. C’est fou comme les prix de l’immobilier ne sont pas chers ici.
  10. Il a toujours été un gros buveur mais depuis son divorce, il boit encore (+) d’habitude.