| Catherine: | Nous sommes le jeudi 8 janvier 2026. Bienvenue dans un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire de niveau intermédiaire, News in Slow French. Bonjour à tous ! Bonjour, Dominique ! |
| Dominique: | Bonjour, Catherine ! Bienvenue à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Nous commencerons notre émission par une discussion sur l'actualité. Nos deux premiers sujets de discussions tourneront autour de l'évènement mondial majeur qui a eu lieu la semaine dernière : la capture du dirigeant vénézuélien Nicolás Maduro par les forces armées américaines. Nous analyserons l'évolution de la géopolitique et le message que les États-Unis envoient au monde. Dans la partie scientifique de l'émission, nous commenterons les prévisions concernant les tendances de l'IA pour 2026. Et nous conclurons la première partie de notre émission en abordant un événement historique pour le Danemark. Après plus de 400 ans, le service postal du pays a mis fin à la distribution régulière du courrier. |
| Dominique: | Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. Notre point de grammaire de la semaine sera : La préposition « de ». Nous parlerons d’un évènement qui a surpris le public : l’annonce de la naturalisation de George Clooney et de sa famille. Nous verrons pour quelle raison l’acteur américain a fait cette demande spéciale au gouvernement français. Nous terminerons avec l'expression de la semaine : Avoir/garder les pieds sur terre. Nous discuterons du sauvetage de l'entreprise française de verrerie Duralex. Plus d'un an après son rachat par ses employés, les Français investissent massivement dans son développement. |
| Catherine: | Et maintenant, que le rideau s'ouvre ! |
Cela fait près de 40 ans que le président américain George Bush a annoncé l'avènement du « nouvel ordre mondial ». Après la libération du Koweït, qui avait été envahi par l'Irak, il a décrit dans un discours célèbre un monde dans lequel les nations combattent ensemble la brutalité afin de réaliser les aspirations universelles à la paix et à la liberté. Cet ordre semble avoir disparu.
La stratégie de sécurité nationale de l'administration Trump vise désormais explicitement à dominer les Amériques. Le fait que les forces armées américaines aient enlevé le président du Venezuela Nicolás Maduro et aient ensuite déclaré vouloir diriger le pays en est un exemple typique. Cela replace le monde dans un ordre caractérisé par la domination impérialiste de puissants États sur leurs sphères d’influence.
Cependant, la volonté de Trump de partager le monde en zones d’influence avec la Chine et la Russie risque au final de produire l’effet inverse, isolant et affaiblissant les États‑Unis. En cherchant à dominer la région, les États-Unis pourraient perdre le soutien de leurs alliés. Une influence réelle nécessite en effet des relations à long terme, et pas seulement des démonstrations de puissance.
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le 3 janvier, les forces américaines ont arrêté le dictateur vénézuélien Nicolás Maduro. Cette action a immédiatement été comparée à la destitution du dictateur panaméen Manuel Noriega en 1989. Il existe en effet des similitudes entre ces deux évènements. Les deux dirigeants ont été inculpés pour trafic de drogue et capturés par les forces américaines. Mais la comparaison s’arrête là.
Le renversement de Maduro a été une opération rapide menée par les forces spéciales, tandis que celui de Noriega avait nécessité l’invasion du pays par plus de 20 000 soldats américains. Outre les accusations de trafic de drogue portées contre Noriega, l'opération menée au Panama en 1989 était motivée de manière explicite par la volonté de rétablir le gouvernement démocratiquement élu de Guillermo Endara.
Or, le discours concernant la destitution de Maduro est très différent. Lors d'une conférence de presse tenue le 3 janvier, le président Trump a évité d’évoquer la démocratie ou le droit international. Il n'a pas non plus précisé qui prendrait le pouvoir, écartant la chef de l'opposition vénézuélienne María Corina Machado.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
En 2025, le terme slop, qu’on pourrait traduire en français par « bouillie numérique », a été élu mot de l'année. Il décrit les contenus de mauvaise qualité produits en masse par l'IA générative. Malgré le scepticisme, la lassitude du public et les avertissements concernant une bulle de l'IA, les géants technologiques tels que Google et Meta continuent de faire progresser leurs modèles d'IA. Cependant, il reste difficile de prévoir les tendances en matière de développement de l'IA pour 2026.
Selon les experts, le secteur devra surmonter plusieurs difficultés pour poursuivre ses progrès. Une des grandes orientations de l’IA pourrait être le développement de « modèles mondiaux ». Ces modèles sont des systèmes sophistiqués qui simulent des environnements réels et prédisent des résultats. Ils sont plus adaptatifs et peuvent être utilisés dans la robotique et les simulations numériques.
Contrairement aux modèles d'IA américains, qui sont très volumineux, l'Europe se concentre sur des modèles linguistiques plus petits, plus durables, adaptés aux besoins locaux et moins gourmands en énergie. Cette orientation traduit la volonté de réduire la dépendance vis-à-vis de la technologie américaine
Improve your French listening skills
- Having trouble understanding spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want to build your skills with real audio?
→ Try: French listening practice with transcripts
Le service postal historique du Danemark a mis fin à la distribution régulière du courrier après plus de 400 ans de service, marquant un changement important dans les habitudes de communication du pays. Le volume du courrier au Danemark a chuté de plus de 90 % depuis 2000, l’ère numérique ayant fait évoluer la manière dont les Danois échangent et reçoivent des informations.
PostNord, l'opérateur postal historique du pays, cessera la distribution du courrier au Danemark en 2026 pour se consacrer exclusivement à la livraison de colis. Le retrait des boîtes aux lettres rouges, qui étaient emblématiques du pays, a rendu les citoyens nostalgiques. De nombreux Danois ont dépensé environ 2 000 couronnes danoises (environ 300 euros) pour en avoir une en souvenir.
Alors que la distribution du courrier a diminué dans le monde entier, ce qui a été un problème pour les opérateurs postaux, le Danemark est le seul pays à avoir pris une mesure aussi radicale. Dans de nombreuses régions du monde, le service de correspondance physique reste un besoin vital. Selon l'Union postale universelle (UPU), agence rattachée aux Nations unies, près de 2,6 milliards de personnes ne sont toujours pas connectées
Improve your French listening skills
- Do you have trouble understanding native French speakers?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
George Clooney et sa famille ont acquis la nationalité française
| Catherine: | Fin décembre, les journaux français ont annoncé la naturalisation de l’acteur George Clooney et de sa famille. Le gouvernement leur a accordé la nationalité française sur proposition du ministre des Affaires étrangères en vertu d’une disposition du code civil qui permet « à tout étranger […] qui contribue par son action émérite au rayonnement de la France et à la prospérité de ses relations économiques internationales » d’y accéder. Face aux réactions négatives, le Quai d’Orsay a affirmé que George et Amal Clooney avaient suivi une procédure rigoureuse qui comprend des enquêtes, des entretiens et l’acquittement de timbres fiscaux. Cette naturalisation a principalement surpris le public en raison du faible niveau en français de l’acteur. Il a récemment reconnu ne pas avoir beaucoup progressé dans la langue de Molière malgré les cours qu’il a suivis. Or un niveau de français satisfaisant est exigé de ceux qui demandent la nationalité française. Depuis le 1er janvier de cette année, de nouveaux tests civiques et de langue sont imposés aux étrangers souhaitant s’installer durablement en France. Un taux de réussite de 80 % sera désormais nécessaire pour obtenir la nationalité ou un titre de séjour pluriannuel. |
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
“de” is one of the most commonly used prepositions in French. It is used in several cases and it has the following forms: de, de la, d’, de l’, du, des.
“ d’” is used when the noun that follows it starts with a vowel or a mute “h” and has a general meaning. It doesn’t matter if the following noun is masculine, feminine, or plural.
For example:
la chambre d’hôtel
the hotel room
la crise d’adolescence
teenage awkward phase
un agent d’affaires
a business agent
la chambre d’amis
the guest room
un livre d’aventures
an adventure book
des objets d’art
art pieces
des zones d’ombre
grey areas
“de l’” is used when the noun or adjective that follows it is singular, masculine or feminine and starts with a vowel or a mute “h” and is usually followed by another form of the preposition “de”.
For example:
le courage de l’homme des cavernes
the courage of cavern man
le père de l’amie de Maxime
the father of Maxime’s friend
la fin de l’histoire du Chaperon rouge
the end of the Red Riding Hood story
“du” is used when the noun or the adjective that follows it is singular masculine. It’s the contraction of “de le”. Note that it is incorrect to say: “de le”.
For example:
le coût du voyage
the cost of the trip
la beauté du paysage
the beauty of the landscape
l’interview du champion du monde
the world champion’s interview
“des” is used when the noun that follows it is plural (masculine or feminine). It is the contraction of “de les”. Note that it is incorrect to say or write: “de les”.
For example:
la propreté des lieux
the cleanliness of the place
la réouverture des magasins
the reopening of shops
le gazouillement des oiseaux
birds chirping
Exceptions: If the plural noun is preceded with an adjective then, “de” is used instead of “des”.
For example:
la réaction de certaines personnes
the reaction of some people
l'achat de beaux habits
the purchase of nice clothes
Use of the the preposition “de”
“de” is used in many situations. We have selected the most important ones.| Use | Examples |
| To express belonging | la voiture de papa daddy’s car la chambre des enfants the children’s bedroom le vélo du facteur the postman’s bike une chambre d’hôtel the hotel room |
| To express family or friendship ties | la soeur de David David’s sister la tante du mari de Julie the aunt of Julie’s husband l’ami de Fabienne Fabienne’s friend |
| Descriptive characteristics | la hauteur des arbres the height of trees la splendeur du château the splendor of the castle le poids de l’homme a man’s weight le champion du monde the world champion |
| Nature, composition | une maison de briques a brick house une statue de marbre a marble statue une bouteille d’eau a water bottle une compote de pommes an applesauce une paire de ciseaux a pair of scissors Remember: We neither use “du” nor “des” in this case even if the noun that follows the preposition is singular masculine or plural. |
| Origin | Je reviens de Lyon I’m coming back from Lyon un fromage de Hollande Dutch cheese des dattes d'Algérie dates from Algeria Qu’est-ce qu’il a ramené du Maroc ? What did he bring from Morocco? |
| Quantities and price | deux kg de pommes de terre 2 kilograms of potatoes une chemise de 1200 euros a 1200 euro shirt une tonne d’argent a ton of money Remember: We use neither “du” nor “des” when expressing quantities and price even if the following noun or adjective is masculine singular or plural. |
| Before a verb in the infinitive when the verb has the function of a direct object | Il m’a dit de faire attention He told me to be careful Elle a promis à sa soeur de prendre soin de son neveu She promised her sister that she would take care of her nephew |
Les Français sauvent le made in France
| Dominique: | Les Français sont-ils prêts à mettre la main au portefeuille pour sauver le made in France ? C’est en tout cas ce qu’ils ont été prêts à faire pour l’entreprise Duralex. Fondée en 1945, la verrerie Duralex a connu un grand succès avec sa vaisselle simple et solide en verre trempé, notamment ses verres, qui ont équipé nombre de foyers français et de cantines scolaires. Suite à d’importantes difficultés économiques, Duralex a été transformée en coopérative et rachetée par l’ensemble des salariés en 2024. En novembre 2025, la société a fait un appel à tous les Français, en leur proposant d’investir dans le redressement de l’entreprise. L'engouement suscité par cet appel a dépassé toutes les espérances puisqu'en quelques jours, plus de 20 millions d’euros de promesses de dons ont été récoltés, là où 5 millions étaient attendus. De plus, il y a quelques jours, l’entreprise a ouvert une cagnotte solidaire, qui a elle aussi rencontré un grand succès. |
| Catherine: | Ah les verres Duralex, le classique des tables françaises. Tous les enfants français se sont amusés à lire leur « âge » dans le fond de leur verre à la cantine ou à la maison… |
| Dominique: | Oui, les verres Duralex sont un parfait exemple de design contemporain, d’objet à la fois beau et utile. Je me demande si ces souvenirs d’enfance sont la raison pour laquelle les Français ont répondu massivement aux différents appels de Duralex. |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
La terre représente ce qui est stable et garder les pieds sur celle-ci permet de garder son équilibre. Cette métaphore est donc facile à comprendre.
Les expressions suivantes lui sont équivalentes en anglais: “to have one’s feet (or both feet) on the ground”. “To be down-to-earth” ou “to be realistic”.
Exemple 1 :
- Il n’investit jamais son argent en bourse sans prendre le temps de consulter son banquier.- C’est un homme qui a les pieds sur terre. Il ne fait rien à la légère.
- Ce n’est pas le cas de son fils. Il n’a pas la tête sur les épaules, celui-là !
- He never invests his money in the stock market without first consulting his banker.
- This is a man who has his feet on the ground. He does nothing lightly.
- This is not the case of his son. He does not have a good head on his shoulders.
Exemple 2 :
- Sa nièce fait preuve de beaucoup de maturité pour quelqu’un d’aussi jeune.- Oui, c’est une jeune fille qui a les pieds sur terre. Elle réfléchit toujours avant d’agir ou de parler.
- His niece showed great maturity for someone so young.
- Yes, this is a girl who is down to earth. She always thinks before acting or speaking.
To help you, we gave you the gender of some nouns where it’s useful: (M) for masculine and (F) for feminine.
- Il a acheté une paire lunettes à son fils.
- La proposition certains députés a causé un tollé général au parlement.
- Des zones ombre subsistent toujours dans l’affaire de l’assassinat du président John F. Kennedy.
- Les peuples d’Afrique ont tous subi les affres colonialisme (M).
- Le peuple sud-africain a souffert apartheid.
- Elle m’a chargée surveiller l’examen.
- Elle adore les histoires amour.
- Tu peux me passer la bouteille eau s’il te plaît ?
- Je viens de revenir supermarché (M).
- J’ai remarqué un flacon alcool dans le placard de ta cuisine. J’espère que tu sais que c’est dangereux de le mettre là-bas !
To help you we gave you the gender of some nouns where it’s helpful: (M) for masculine and (F) for feminine.
- Roland a apporté une bouteille vin.
A-d’
B-de
C-des
D-du
- J’adore voir les aventures Sindbad le marin à la télé.
A-du
B-des
C-d’
D-de
- Elle a acheté un kg boeuf pour préparer un pot-au-feu.
A-des
B-de
C-du
D-de l’
- Elle ne travaille pas et elle se permet un sac 500 euros !
A-de
B-des
C-du
D-de l’
- Elle nous a demandé sortir de la chambre.
A-des
B-du
C-de l’
D-de
- C’est le manteau Arthur. Ne le touche pas !
A-des
B-de
C-d’
D-du
- Vous êtes originaire de quel pays ? Je suis originaire Pakistan (M).
A-de
B-du
C-des
D-de l’
- Il a reçu une lettre Allemagne. Pourtant il ne connaît personne là-bas.
A-d’
B-du
C-des
D-de
- Les feuilles arbres commencent à jaunir.
A-de
B-de l’
C-du
D-des
- Je vais sortir sous cette pluie car je dois acheter une baguette pain.
A-de
B-des
C-de l’
D-d’