Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

11 December 2025

Episode #772

4 December 2025

Episode #771

27 November 2025

Episode #770

20 November 2025

Episode #769

13 November 2025

Episode #768

6 November 2025

Episode #767

30 October 2025

Episode #766

23 October 2025

Episode #765

16 October 2025

Episode #764

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 13 novembre 2025. Bienvenue dans un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire de niveau intermédiaire, News in Slow French.
Dominique: Bienvenue à tous nos auditeurs ! As-tu commencé tes achats de Noël, Catherine ?
Catherine: Non, pas encore. Comptes-tu nous parler de l'inflation et du fait que tout est devenu beaucoup plus cher pour la plupart d'entre nous ?
Dominique: Non, Catherine, pas du tout. C'était juste une façon créative et élégante de rappeler à nos auditeurs l'existence de nos cartes-cadeaux, qu'ils peuvent acheter sur notre site web, NewsInSlowFrench.com. Je ne voudrais pas commencer notre émission avec des nouvelles déprimantes sur l'inflation. Mais puisque tu parles de ça, je tiens à préciser que le prix d'une carte-cadeau est toujours le même qu'il y a 5 ans.
Catherine: Désolée, Dominique.
Dominique: Je comprends, l'inflation est dans tous les esprits.
Catherine: Mais merci pour cette suggestion. Je suis sûre que beaucoup de nos auditeurs apprécieront cette idée de cadeau pour les fêtes, ainsi que ta façon créative de la mentionner.
Dominique: Je t’en prie.
Catherine: Nous commencerons l'émission d'aujourd'hui par une discussion sur l'actualité. Le premier sujet d’actualité que nous aborderons sera la COP30 qui se tient actuellement au Brésil. Le deuxième sera l'avertissement lancé par la présidente élue de l'American Society of International Law selon laquelle les guerres en Ukraine et à Gaza et les menaces de Donald Trump risquent d'entraîner l'« effondrement total » du système judiciaire mondial. Notre section scientifique sera consacrée aux normes mondiales en matière d'éthique des neurotechnologies adoptées par l'Unesco la semaine dernière. Et nous conclurons la première partie de l'émission en commentant l'appel lancé par Paul McCartney à ce que la COP30 adopte un menu végétarien.
Dominique: Eh bien, si aujourd'hui on passe à un menu végétarien, demain on arrivera à avoir un bilan carbone nul.
Catherine: Je suis ravie de voir que tu es aussi optimiste. OK, continuons. Parle-nous de la deuxième partie de l'émission.
Dominique: Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. Notre point de grammaire de la semaine sera Compound Nouns. Nous commenterons le salon du Made in France qui vient d’avoir lieu à Paris et nous nous demanderons comment se porte ce secteur. Nous terminerons l’émission avec l’expression de la semaine : Avoir le trac. Nous parlerons des prix littéraires qui viennent d’être attribués, et notamment du plus prestigieux, le prix Goncourt.
Catherine: Excellent. Il est temps de commencer l'émission. Tu es prêt ? Que le rideau s'ouvre !

La COP30 sur le climat est mise en difficulté par l'absence des plus grands pollueurs

13 November 2025

La COP30 s'est ouverte le 10 novembre dans la ville amazonienne de Belém, au Brésil. Dans son discours d'ouverture, Simon Stiell, secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, a averti que les gouvernements seraient tenus responsables des famines et des conflits s'ils ne passaient pas à une économie à faible émission de carbone.

Alors que les dirigeants mondiaux tentent d'organiser le financement climatique pour les pays en développement, les trois plus grands pollueurs, la Chine, les États-Unis et l'Inde, ont réduit leur participation à la COP30 ou ont décidé de complètement l’ignorer. Cela place l'UE, responsable de 5,9 % de la pollution, dans une position délicate, car elle doit trouver un équilibre entre l'action climatique et le renforcement de son arsenal militaire.

Le signal le plus fort est l'absence totale de toute représentation officielle des États-Unis. Après s'être retiré à nouveau de l'accord de Paris en janvier 2025, le président Trump a abandonné son attitude antérieure de négligence bienveillante. Les États-Unis militent désormais ouvertement en faveur d'une utilisation accrue des combustibles fossiles et appellent les

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une universitaire appelle les États à s'unir pour défendre l'ordre international

13 November 2025

Une éminente experte internationale a averti qu'une coalition d'États était essentielle pour empêcher l'effondrement de l'ordre juridique international. Selon The Guardian, Oona Hathaway, présidente élue de l'American Society of International Law, a alerté sur des menaces importantes, en particulier celles qui pèsent sur l'interdiction de la conquête territoriale.

Elle a fait remarquer que de moins en moins de décisions de la Cour internationale de justice (CIJ) étaient respectées, passant de 80 % à environ 50 %, ce qui soulève des inquiétudes quant à l'autorité de la Cour. Mme Hathaway reproche au gouvernement américain d’avoir sapé les institutions internationales qu'il soutenait autrefois, en particulier à la lumière des conflits en Ukraine et à Gaza.

Hathaway appelle à faire respecter les arrêts de la CIJ en excluant des comités de l’ONU les États qui ne s’y conforment pas. Elle a insisté sur l'importance de l'interdiction de la conquête territoriale, qui est selon elle le fondement du droit international. Elle a observé également un changement dans la position de l’Europe, du fait qu’il n’est plus jugé tenable de s’appuyer sur les États-Unis pour préserver l’ordre juridique inte

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L'Unesco souhaite réglementer les neurotechnologies

13 November 2025
L'Unesco souhaite réglementer les neurotechnologies
Pressmaster / Shutterstock

Le 5 novembre, l'Unesco a adopté des normes mondiales relatives à l'éthique des neurotechnologies. Les neurotechnologies sont un domaine en pleine évolution qui est souvent comparé au « Far West ». Elles utilisent les données provenant du cerveau et du système nerveux. Les nouvelles recommandations de l’Unesco ont pour but d’informer le public sur les risques et les avantages des neurotechnologies, lui permettant ainsi de faire des choix éclairés quant à leur utilisation.

Alors que des milliards sont investis dans les neurotechnologies, notamment par Elon Musk et Meta, la demande en réglementation est de plus en plus forte. Les nouvelles normes introduisent le concept de « données neuronales » et fournissent des recommandations pour les protéger. Elles abordent également toute une série de préoccupations, telles que l'utilisation abusive potentielle de la neurotechnologie à des fins de publicité subliminale.

Cependant, certains considèrent que la demande de réglementation est plus provoquée par la peur que par des risques établis par des preuves. L'utilisation de l'IA a permis le décodage des données cérébrales, ce qui pourrait faire évoluer les traitements de maladies, telles que la

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Paul McCartney exhorte la COP30 à adopter un menu végétarien

13 November 2025
Paul McCartney exhorte la COP30 à adopter un menu végétarien
s_bukley / Shutterstock

Le 5 novembre, l'association People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) a publié la lettre ouverte de Sir Paul McCartney aux organisateurs de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, la COP30. Dans cette lettre, McCartney critique la décision de servir de la viande lors du sommet, en affirmant que c’est « comme distribuer des cigarettes lors d'une conférence de prévention du cancer ».

Le musicien légendaire a ajouté que l'industrie de l'élevage est l’une des principales causes de la déforestation et du changement climatique. Il a exhorté les organisateurs de la conférence à adopter un menu végétarien. Défenseur de longue date du végétarisme et des droits des animaux, McCartney ne mange plus de viande depuis 1975.

Avec sa défunte épouse, Linda, il a défendu les bienfaits éthiques et environnementaux d'un mode de vie sans viande. En 2009, il a lancé la campagne Meat Free Monday avec ses filles. Récemment, il a soutenu les appels à une révision des directives rendant obligatoire la présence de viande et de produits laitiers dans les menus des écoles anglaises, afin de proposer aux écoliers britanniques plus de plats vegans.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Compound Nouns


Le salon du Made in France fait un tabac

Catherine: Du 6 au 9 novembre a eu lieu le salon du Made in France à Paris. 110 000 visiteurs étaient au rendez-vous. Ce salon avait une tonalité particulière, alors que les pratiques de géants chinois du commerce ont fait beaucoup parler d’eux ces derniers temps, le gouvernement français ayant même menacé de taxer tous les petits colis en provenance de pays non européens. Mais la concurrence de la Chine et le phénomène de la fast-fashion ne sont pas les seuls responsables de la crise que traverse le Made in France. Dans un article récent, le journal Le Monde décrit la situation des fabricants français de vêtements comme une véritable « descente aux enfers ». Face à l’inflation, les consommateurs, qui apprécient pourtant les savoir-faire uniques des marques françaises, se détournent le plus souvent du Made in France à cause de son prix et remplissent leurs garde-robes de produits moins durables.
Dominique: Je dirais que c’est l’un des contre-coups de l’après-Covid. Souviens-toi des haut-le-coeur qu’on a eus pendant la pandémie en apprenant que tant de produits étaient en pénurie parce qu’ils étaient fabriqués exclusivement en Chine. Beaucoup de gens ont alors pris la résolution de favoriser le Made in France.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Spelling reform

A spelling reform was adopted in France in 1990 but it is not mandatory. Under this reform, the rules applying to compound nouns were changed when the noun is composed of a verb + a noun or a preposition + a noun. In these cases, the noun takes an -s only and always if the noun is plural.

Traditional spelling

Reformed spelling

Un pare-brise Un pare-brise
Des pare-brise Des pare-brises
Un compte-gouttes Un compte-goutte
Des compte-gouttes Des compte-gouttes

Compound Nouns

The plural of nouns is generally formed by adding an “s” to the end of of the noun.

For example:

SingularPlural
un chien des chiens
une amie des amies
un chanteur des chanteurs
un canard des canards
une voiture des voitures


“des” is the plural of the indefinite articles “un” and “une”.
“les” is the plural of the definite article “le” and “la”.

Today’s lesson will be about the plural of compound nouns. The plural of compound nouns depends on the function of the words that compose the noun: adjective, noun, verb, adverb, preposition etc.. Remember to always check the dictionary for accurate answers as there are so many exceptions.

Noun + Noun

When the noun is composed of two nouns, both nouns take the plural form.

For example:

SingularPlural
une porte-fenêtre des portes-fenêtres
un oiseau-mouche des oiseaux-mouches
un chou-fleur des choux-fleurs


Exceptions:

SingularPlural
un timbre-poste des timbres-poste
une pause-café des pauses-café


Noun + Preposition + Noun

When the noun is composed of a noun, a preposition and another noun, only the first noun takes the plural form.

Examples:

SingularPlural
un arc-en-ciel des arcs-en-ciel
un chef-d’oeuvre des chefs-d’oeuvre
un bouton-d’or des boutons-d’or
une pomme de terre des pommes de terre
un hôtel de ville des hôtels de ville
un ver à soie des vers à soie


Exceptions:

SingularPlural
un pot-au-feu des pot-au-feu
un tête-à-tête des tête-à-tête
un rez-de-chaussée des rez-de-chaussée


Adjective + Noun and Adjective + Adjective

When the noun is composed of an adjective and a noun or of two adjectives, both the noun and the adjective take the plural form.

Examples:

SingularPlural
un grand-père des grands-pères
un rouge-gorge des rouges-gorges
une sage-femme des sages-femmes
un sourd-muet des sourds-muets


Exceptions:

“grand” and “franc” when used in compound nouns, don’t take the plural form when the noun that follows them is feminine. Also, “demi” which is an adjective doesn’t take the plural form in plural compound nouns.

SingularPlural
une grand-mère des grand-mères
la franc-maçonnerie les franc-maçonneries
une demi-mesure des demi-mesures


Verb + Noun

The verb doesn’t take the plural form. As for the noun, it depends on the meaning and whether the noun is countable or uncountable. Let’s take two examples of compound nouns: “un couvre-lit” and “un chasse-neige”. “couvre-lit” is composed of the verb “couvre” from “couvrir” and the noun “lit”. The noun “lit” is a countable noun so we write “des couvre-lits”. “chasse-neige” is composed of the verb “chasse” from “chasser” and the noun “neige”. The noun “neige” is uncountable. We don’t usually use the plural form of “neige”. That’s why we write “des chasse-neige”.

SingularPlural
un couvre-lit des couvre-lits
un cache-nez des cache-nez
un porte-monnaie des porte-monnaie
un tire-bouchon des tire-bouchons
un couvre-pied des couvre-pieds
un gratte-ciel des gratte-ciel


Exception: Although “jour” is a countable noun, we write des “abat-jour”.

Adverb + Noun

Only the noun takes the plural form.

Examples:

SingularPlural
une avant-première des avant-premières
un en-tête des en-têtes
une arrière-boutique des arrière-boutiques
une contre-indication des contre-indications


Avoir le tracTo have stage fright


Les gagnants des prix littéraires 2025

Dominique: Parmi la multitude de prix littéraires qui existent, les plus prestigieux suscitent chaque année l’impatience des lecteurs et de la critique. Au début du mois de novembre, les lauréats de ces prix ont été annoncés. Le prix Goncourt, le plus prestigieux de tous, a été attribué à l'écrivain Laurent Mauvignier pour son roman La Maison vide, un roman fleuve qui raconte l’histoire de sa famille sur quatre générations. Le lauréat du prix Goncourt est assuré de vendre beaucoup d’exemplaires de son livre, mais aussi d’obtenir la reconnaissance et la célébrité. La même semaine, le prix Médicis à été attribué à Kolkhoze, d’Emmanuel Carrère. Le prix Renaudot, décerné par des journalistes, a été remporté par Adélaïde de Clermont-Tonnerre pour Je voulais vivre, qui raconte l’histoire des trois mousquetaires du point de vue de Milady.
Catherine: Hum, intéressant et intriguant.
Dominique: Oui, en effet. Les médias ont fait remarquer que cette année, les prix littéraires ont récompensé des œuvres très romanesques et denses, écrites dans un français riche.
Catherine: C’est un peu le but d’un prix littéraire, non ? Récompenser un livre bien écrit. En tout cas, j’imagine que les écrivains doivent vraiment avoir le trac en attendant le résultat des prix littéraires.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

L’expression de cette semaine est « Avoir le trac ». Le trac peut se définir comme étant un sentiment de malaise ou de peur que l’on éprouve à l’idée de paraitre en public. Ce sentiment irraisonné et généralement passager est commun aux acteurs, aux artistes ou à ceux qui doivent prendre la parole en public.

Cette expression daterait du XIXème siècle. Son origine est incertaine. Elle émanerait, semble-t-il, du vocabulaire lié au théâtre et décrirait la peur ressentie par les acteurs avant de se produire sur scène. De nos jours, cette expression est utilisée dans divers contextes. Il est pensé que ce mot est tiré du mot « tracas » qui signifie embarras ou soucis.

Elle est traduite en anglais par les expressions "to have stage fright" or "to have the nerves".

Exemple 1 :

Beaucoup d’acteurs ont le trac avant d’entrer sur scène.
Many actors have the nerves before going on stage.

Exemple 2 :

Je ne serai jamais capable de donner un discours devant autant de gens. J’ai trop le trac.
I will never be able to give a speech in front of so many people. I have stage fright.

Choose the right answer.
  1. un croque-monsieur des
    A - croques-monsieurs
    B - croquent-monsieur
    C - croque-monsieurs
    D - croque-monsieur
  2. un coupe-ongle des
    A - coupes-ongles
    B - coupe-ongle
    C - coupent-ongles
    D - coupe-ongles
  3. un coupe-faim des
    A - coupe-faim
    B - coupes-faims
    C - coupe-faims
    D - coupent-faim
  4. un pied-de-poule des
    A - pied-de-poule
    B - pieds-de-poules
    C - pieds-de-poule
    D - pied-de-poules
  5. une belle-soeur des
    A - belle-soeurs
    B - belle-soeur
    C - belles-soeurs
    D - belles-soeur
  6. un bec-de-lièvre des
    A - becs-de-lièvre
    B - bec-de-lièvres
    C - becs-de-lièvres
    D - bec- de-lièvre
  7. un balai-brosse des
    A - balais-brosse
    B - balais-brosses
    C - balai-brosses
    D - balai-brosse
  8. un chef-lieu des
    A - chefs-lieux
    B - chef-lieu
    C - chef-lieux
    D - chefs-lieu
  9. une contre-attaque des
    A - contre-attaque
    B - contres-attaques
    C - contre-attaques
    D - contres-attaque
  10. un demi-frère des
    A - demis-frères
    B - demi-frère
    C - demis-frère
    D - demi-frères


Choose the right answer.
  1. un cure-dent des
    A - cures-dents
    B - cure-dent
    C - cures-dent
    D - cure-dents
  2. une eau-de-vie des
    A - eaux-de-vie
    B - eaux-de-vies
    C - eau-de-vies
    D - eau-de-vie
  3. une fausse-couche des
    A - fausse-couches
    B - fausses-couches
    C - fausse-couche
    D - fausses-couche
  4. un garde-côte des
    A - gardes-côte
    B - gardes-côtes
    C - garde-côtes
    D - garde-côte
  5. un gratte-ciel des
    A - grattes-cieux
    B - gratte-ciels
    C - grattes-ciel
    D - gratte-ciel
  6. un ver-à-soie des
    A - vers-à-soie
    B - ver-à-soies
    C - vers-à-soies
    D - ver-à-soie
  7. un rabat-joie des
    A - rabats-joies
    B - rabat-joie
    C - rabats-joie
    D - rabat-joies
  8. une demi-heure des
    A - demis-heures
    B - demi-heures
    C - demi-heure
    D - demis-heure
  9. une langue-de-boeuf des
    A - langues-de-boeufs
    B - langue-de-boeuf
    C - langues-de-boeuf
    D - langue-de-boeufs