| Imane: | Nous sommes le jeudi 31 juillet 2025. Vous écoutez un nouvel épisode de notre programme intermédiaire News in Slow French ! Bonjour à tous ! Bonjour, Dominique ! |
| Dominique: | Bonjour, Imane ! Bienvenue à tous nos auditeurs ! |
| Imane: | Dans la première partie de l'émission, Dominique et moi allons parler de l'actualité. Notre premier débat portera sur l'accord commercial entre les États-Unis et l'Union européenne. Cet accord est-il équitable ? L'Union européenne a-t-elle été intimidée par le président américain ? Nous discuterons ensuite de l'un des événements les plus tragiques qui se déroulent actuellement sur notre planète : la famine à Gaza. Le conflit qui continue à Gaza divise les Israéliens. Cela va-t-il apporter un changement ? Notre section scientifique sera consacrée à une étude qui traite de la désinformation climatique sur les réseaux sociaux. Et nous conclurons la première partie de l'émission par un hommage à Ozzy Osbourne, le légendaire leader de Black Sabbath et figure emblématique du heavy metal, qui vient de décéder à l'âge de 76 ans. |
| Dominique: | Très bien ! J’ai hâte de débattre de ses sujets avec toi. |
| Imane: | Moi aussi ! Mais dis-nous maintenant de quoi nous allons parler dans la deuxième partie de l’émission. |
| Dominique: | Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. La leçon de grammaire portera sur les pronoms relatifs complexes : lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, duquel, de laquelle, desquels, desquelles, auquel, à laquelle, auxquels et auxquelles. Nous discuterons du bilan à long terme des JO de Paris 2024 un an après les Jeux. Nous verrons ce qui a changé en France au-delà de l’enthousiasme suscité par cet évènement mondial. Nous terminerons avec l’expression Faire avancer le schmilblick. Nous évoquerons le débat qui entoure la nouvelle loi Duplomb. Deux millions de personnes viennent de signer une pétition qui réclame son abrogation. Quelle décision prendra le gouvernement ? |
| Imane: | OK. Maintenant, que le rideau s’ouvre ! |
Les responsables européens sont critiqués pour avoir cédé aux pressions américaines sur les droits de douane
Les responsables européens ont essuyé de vives critiques après avoir conclu un accord commercial avec le président Trump qui impose des droits de douane de 15 % sur la plupart des exportations européennes, tout en supprimant les droits de douane sur les voitures américaines et certains produits agricoles. Le Premier ministre français a qualifié cette journée de « jour sombre » pour l'Europe, tandis que d'autres ont exprimé leur consternation face à cet accord déséquilibré.
L’UE espérait une issue plus favorable, mais elle a été contrainte de céder après avoir réalisé le sérieux des menaces de Trump d'imposer des droits de douane allant jusqu’à 30 %. Les plans initiaux visant à annuler les droits de douane pour les deux parties sur les voitures et les produits industriels ont été abandonnés. De nombreux Européens s’en sont indignés, considérant que l'UE aurait dû être plus combative.
Une fois l'accord conclu, les responsables de l'UE ont déclaré qu’il fallait se concentrer sur le fait que malgré ses lacunes, cet accord rendait l’avenir plus prévisible. De plus, les négociateurs de l'UE ont laissé entendre que le commerce n'était pas le seul enjeu. Certains en ont conclu que la sécurit
Improve your French listening skills
- Do you struggle with spoken French at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Start improving with structured listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Le conflit en cours à Gaza divise profondément les Israéliens. Un nombre croissant d'entre eux expriment leur opposition aux actions de leur gouvernement, qu'ils considèrent comme des atrocités commises en leur nom. Au début de la guerre, la majorité de la population soutenait les actions militaires déclenchées par l'attaque meurtrière du Hamas le 7 octobre 2023.
Aujourd'hui, de plus en plus de personnes appellent à mettre fin à la guerre pour des raisons morales. Elles invoquent la crise humanitaire à Gaza, où plus de 60 000 Palestiniens auraient trouvé la mort, dont des milliers d'enfants. Des manifestations ont eu lieu sur les campus universitaires, où des militants ont organisé des veillées en hommage aux enfants palestiniens tués dans le conflit.
Malgré ces appels au changement, les sondages montrent que pour beaucoup d’Israéliens, la sécurité nationale reste prioritaire, une partie importante de la population étant indifférente aux souffrances des habitants de Gaza. Alors que les dissensions internes s'intensifient, le gouvernement israélien continue de nier les accusations de crimes de guerre. Il maintient que les opérations militaires sont nécessaires à la légitime défense.
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Sur les réseaux sociaux, les fausses informations se propagent plus rapidement que les alertes météo
Une étude a été publiée le 22 juillet par le Centre for Countering Digital Hate (CCDH) sur la propagation des fausses informations climatiques sur les réseaux sociaux. Elle révèle que les infox et les théories du complot concernant les phénomènes météorologiques extrêmes et les opérations de secours se propagent plus rapidement sur des plateformes telles que Meta, X et YouTube que les alertes météorologiques.
Après avoir analysé 300 publications virales liées à des catastrophes récentes, le CCDH a constaté que les informations trompeuses n'étaient généralement pas modérées. Seules 2 % des publications sur Meta (Facebook, Instagram), 1 % des publications sur X (Twitter) et 0 % des publications sur YouTube ont fait l'objet d'une vérification des faits ou ont été commentées.
Selon l'étude, la majorité des fausses informations provenaient de comptes certifiés de personnes influentes. En période de crise, ils ont généré plus de vues que des sources fiables, telles que l’Agence fédérale de gestion des situations d'urgence (FEMA) et les grands médias. Les auteurs de l'étude affirment également que ces plateformes exploitent l'indignation, la division et la désinformation pour s’enrichir.
Improve your French listening skills
- Do you find it difficult to process spoken French in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Improve with consistent French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Ozzy Osbourne, l’icône du hard rock et le chanteur du groupe Black Sabbath, décède à l'âge de 76 ans
Ozzy Osbourne, le légendaire leader de Black Sabbath et figure emblématique du heavy metal, est décédé à l'âge de 76 ans, entouré de sa famille. La famille Osbourne a annoncé son décès avec une profonde tristesse. La cause du décès n'a pas été révélée, mais sa santé s'était détériorée ces dernières années en raison de blessures graves et de la maladie de Parkinson.
John Michael Osbourne est né en 1948 à Birmingham. Il a connu une enfance difficile marquée par la pauvreté et des traumatismes personnels. Malgré cela, il a contribué à révolutionner la musique rock avec Black Sabbath. Le premier album du groupe, sorti en 1970, a jeté les bases du heavy metal, même si Osbourne a toujours affirmé ne pas s'identifier à ce terme.
Après avoir quitté le groupe en raison de sa dépendance à l’alcool et à la drogue, Ozzie Osbourne a eu une carrière solo très réussie et a participé à une émission de téléréalité, « The Osbournes ». On retiendra de lui sa grande résilience, sa vie ayant été marquée par son combat contre la dépendance et ses épreuves personnelles. Son héritage musical et sa personnalité hors du commun ont laissé une empreinte indélébile dans le monde du rock.
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
The Complex Relative Pronouns: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, duquel, de laquelle, desquels, desquelles, auquel, à laquelle, auxquels, and auxquelles
Un an après Paris 2024, quel est le bilan des Jeux ?
| Dominique: | Un an après les Jeux olympiques de Paris 2024, le bilan est très positif, selon les conclusions du rapport publié la semaine dernière par la ville de Paris. L’organisation des Jeux, laquelle avait été planifiée pendant des années, a largement répondu aux attentes. Par exemple, un aspect très réussi, duquel on a beaucoup parlé avant l’évènement, est le bilan carbone. L’empreinte carbone de Paris 2024 a été comparable à celle des JO de Tockyo 2020, auxquels aucun spectateur étranger n’avait pu assister en raison de la pandémie. Une autre retombée sur laquelle les professionnels comptaient a été évidemment l’augmentation de l’attractivité de la ville de Paris. Les chiffres du tourisme ont explosé. Les cérémonies d’ouverture et de clôture des Jeux desquelles ont tant parlé les médias, ont mis en valeur la capitale, sa culture et son fleuve légendaire. D’où l’explosion de la demande pour les croisières en bateaux-mouches à laquelle fait référence l’article de Libération « JO 2024 : un an après, Paris fait mousser son bilan ». Et toi que retiens-tu des Jeux un an après ? |
| Imane: | Eh bien, je trouve ça réducteur de souligner uniquement les retombées immédiates, lesquelles pourraient bien s’estomper avec le temps. Je me demande ce qui restera de tout cet engouement dans 5 ou 10 ans. |
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
“ lequel” is composed of “le” and “quel”
“de laquelle” is composed of “de”, “la” and “laquelle”
1. Lequel, laquelle, lesquels, and lesquelles
These pronouns agree in gender and in number with the antecedent.
| singular | plural | |
| masculine | lequel | lesquels |
| feminine | laquelle | lesquelles |
1.1 Lequel, laquelle, lesquels, and lesquelles as an object of a preposition
When used as an object of a preposition, they refer to an antecedent that is not a person. These relative pronouns agree in gender and in number with the antecedent. They are generally preceded by prepositions such as: sur, parmi, sans, sous, avec, selon, pour, par etc...Note that lequel, lesquels, and lesquelles are not used with the prepositions “ de” and “à”.
Examples:
Voici la porte par laquelle le voleur s’est enfui.
Here is the door through which the thief escaped.
L’article de journal selon lequel le Président aurait démissioné est faux.
The newspaper article which claimed that the President resigned is false.
Les outils avec lesquels il a réparé sa voiture ne lui appartiennent pas.
The tools with which he fixed his car don’t belong to him.
Les terres sur lesquelles il a bâti son empire étaient très fertiles.
The land on which he built his empire was very fertile.
1.2 Lequel, laquelle, lesquels, and lesquelles as a subject
Il a discuté avec la nouvelle directrice, laquelle travaillait pour la compagnie rivale.He talked with the new manager who was working with the rival company.
Le commissaire a interrogé deux suspects, lesquels ont nié avoir une quelconque relation avec le criminel.
The police chief interrogated two suspects who denied having any relationship with the criminal.
Remember:
When the antecedent is a person, it is preferable to use “qui”.
We never say: de lequel, de lesquels, de lesquelles, but we can say de laquelle
For example:
La femme avec qui j’ai vécu une vingtaine d’années m’a quitté sans explication.
The woman whom I lived with for twenty years left me without an explanation.
2. Duquel, desquels, and desquelles
These pronouns are used when the preposition “de” is used before lequel, lesquels and lesquelles.
| singular | plural | |
| masculine | duquel | desquels |
| feminine | de laquelle | desquelles |
Examples:
L’hôtel près duquel se trouve l’ambassade des États-Unis a été démoli.
The hotel next to the U.S embassy has been demolished.
Nous avons visité une villa magnifique qui comprend vingt pièces et au milieu de laquelle se trouve un jardin botanique avec un grand bassin.
We visited a gorgeous villa that has twenty rooms and in the middle of which there is a botanical garden and a big pond.
Voici les fosses funèbres au fond desquelles on a retrouvé des urnes vieilles de dix mille ans.
Here are the graves in the bottom of which we found ten thousand year old urns.
Les jardins le long desquels nous nous promenions souvent n’existent plus.
The gardens along which we often used to walk no longer exist.
3. Auquel, auxquels, and auxquelles
These complex relative pronouns are used when the preposition "à" is used before lequel, lesquels, and lesquelles.
| singular | plural | |
| masculine | auquel | auxquels |
| feminine | à laquelle | auxquelles |
For example:
Les questions auxquelles il n’a pas répondu ne faisaient pas partie du programme.
The questions he didn’t answer were not part of the curriculum.
L’incident auquel vous faites allusion n’est plus à l’ordre du jour.
The incident you are referring to is no longer on the agenda.
La situation à laquelle j’ai fait face n’était pas facile.
The situation I faced was not easy.
Voici les projets auxquels vous devriez vous intéresser.
Here are the projects in which you should be interested.
La pétition contre la loi Duplomb récolte deux millions de signatures
| Imane: | Deux millions de signatures ! C’est le nombre record de signatures atteint par la pétition contre la loi Duplomb depuis le début du mois de juillet. La loi Duplomb, adoptée le 8 juillet à l’Assemblée nationale, vise à lever de nombreuses contraintes qui pèsent sur l’agriculture française. Elle autorise notamment la réintroduction sous condition de l’acétamipride, un pesticide qui était interdit depuis 2020, et facilite l'instauration des méga-bassines, qui sont de grands réservoirs d’eau qui puisent dans les nappes phréatiques. Cependant, dès le vote, la loi a fait l’objet d’un véritable tollé, comme le prouve le succès de la pétition à son encontre. Le 7 août, le Conseil constitutionnel devrait se prononcer sur ce texte et peut-être le censurer. D’autre part, vu que le seuil de 500 000 signatures a été atteint, le texte pourrait être à nouveau débattu en septembre à l’Assemblée. |
| Dominique: | Alors, la loi sera-t-elle promulguée, ou bien abrogée ? |
| Imane: | Nous verrons, mais n’oublions pas qu’il s’agit d’un texte déjà voté. Il est toujours plus difficile de faire machine arrière une fois le texte adopté. |
| Dominique: | C'est vrai, mais une pétition de deux millions de signatures, c’est vraiment exceptionnel. Elle peut faire avancer le schmilblick en provoquant le réexamen ou l'abrogation de la loi. |
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
Quelle expression étrange ! Nos auditeurs auront compris que le mot « schmilblick » n’est pas un mot français ! En effet, il s’agit d’un mot inventé de toutes pièces…
Le mot « schmilblick », à consonance plutôt germanique, est effectivement l’invention d’un génial humoriste français du XXème siècle, Pierre Dac. Il le crée pour la première fois en 1949, lors d’un sketch qui décrit avec des mots farfelus et tous inventés un drôle d’objet, appelé le « schmilblick », et dont on ne comprend pas bien la fonction ou l’utilité.
Quelques années plus tard, en 1969, le célèbre Guy Lux crée un jeu télévisé dans lequel les participants doivent deviner petit à petit quel est l’objet qui se cache sur une photographie. Il demande la permission à Pierre Dac de nommer son émission « Le Schmiblick ». Pour deviner quel est l’objet mystérieux, les participants posent donc des questions destinées à « faire avancer le schmilblick »…
Enfin, c’est l’humoriste Coluche qui popularise le mot et l’expression, en créant une parodie du jeu télévisé en 1975, lors d’un sketch pendant lequel il fait exprès de mal prononcer le mot « schmilblick ». Ce sketch est devenu un tel succès que l’expression est couramment employée depuis, beaucoup attribuant même la paternité du mot à Coluche.
Notre expression s’emploie donc le plus souvent dans un but humoristique, pour désigner les efforts que font plusieurs personnes pour essayer de résoudre un problème qui n’est pas clairement défini ou qui est très compliqué dès l’origine. On ne sait pas exactement quel est le problème, ni ce qui peut être fait pour le résoudre, mais on essaie quand même !
Le mot « schmilblick » n’a bien entendu pas d’équivalent ou de traduction en anglais. L’expression cependant signifie “to help move things along”, “to add a new piece to the puzzle”…
Exemple 1 :
Cette réunion de travail n’a pas fait avancer le schmilblick ! On ne comprend toujours pas ce que veut exactement le client.This work meeting didn’t add a new piece to the puzzle. We still don’t understand what does the client really wants.
Exemple 2:
- Est-ce que tu as compris pourquoi Marie et Julie ne se parlent plus ?- Franchement, pas très bien, mais il faut absolument faire avancer le schmilblick et essayer de les réconcilier.
- Did you understand why Marie and Julie don’t talk to each other anymore ?
- Honestly, not very well, but we have to help move things along and try to bring them back together.
auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles
- On a finalement retrouvé le revolver avec il a tué sa femme.
- Je vous promets que les erreurs vous faites allusion ne se reproduiront plus.
- Les rues par nous sommes passés sont très propres.
- Le pont sous s’abritaient des sans-abri s’est effondré hier soir.
- La question qu’on vous a posée et vous avez répondu était hors-sujet.
- Je trouve les sujets vous vous intéressez assez bizarres.
- J’ai sponsorisé toutes les associations vous adhérez.
- C’est toi qui m’as prêté les livres grâce j’ai réussi mon examen.
- J’ai aidé un homme, m’a rendu la vie très difficile.
- L’hôtel appartiennent ces serviettes a fermé il y a longtemps.
- La maison près ma voiture est garée appartient à mon patron.
- La situation dans nous nous trouvons est très délicate.
- Le canapé sur tu es assise vaut des milliers d’euros.
- L’arbre près nous jouions souvent quand nous étions petits existe toujours.
- Les firmes pour il a travaillé sont toutes satisfaites de ses services.
- Les sujets à propos nous nous sommes parfois bagarrés ne constituent plus un sujet de dispute.
- C’est un enfant aux paroles on ne doit pas se fier.
- Voici les pâtes à partir on a préparé tous ces gâteaux.
- Nous avons rencontré vos anciennes employées, ont insisté sur le fait qu’elles ont été injustement renvoyées.
- Les rescapés de l’accident, parmi se trouvait un Français, ont été transportés d’urgence à l’hôpital le plus proche.