| Catherine: | Nous sommes le jeudi 26 juin 2025. Vous écoutez un nouvel épisode de notre programme intermédiaire, News in Slow French. Bonjour à tous ! Salut, Dominique ! |
| Dominique: | Bonjour, Catherine ! Bienvenue à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Comme toujours, nous commencerons notre émission par une discussion sur l'actualité. Le premier sujet que nous aborderons sera celui dont parlent tous les médias : la situation en Iran. Nous nous concentrerons sur cette question : après le bombardement des sites nucléaires, est-ce l’heure de la diplomatie ? Nous nous intéresserons également au rôle joué par un acteur clé, la Russie. Ensuite, nous discuterons d'un accord historique entre le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de Gibraltar. Dans notre dossier scientifique, nous analyserons un rapport qui traite de la conversion des anciennes mines de charbon en fermes solaires. Enfin, nous vanterons les mérites de la ville de Copenhague, qui vient d’être élue la ville la plus agréable de la planète. |
| Dominique: | L'une de mes villes préférées, Vienne, a remporté ce titre ces trois dernières années. Mais rien n'est éternel en ce monde, n'est-ce pas ? |
| Catherine: | Oui, rien n'est éternel, Dominique. Bon, continuons avec l’annonce du programme de la deuxième partie de l'émission. |
| Dominique: | Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. La leçon de grammaire de la semaine sera : The Possessive Pronouns. Vous trouverez plusieurs exemples de pronoms possessifs dans notre dialogue, qui portera sur la première vague de chaleur qui vient de toucher la France. Nous verrons comment les grandes villes s’adaptent à ce phénomène de plus en plus fréquent. Et notre expression de la semaine est « Brûler la chandelle par les deux bouts ». Nous parlerons du développement de l’exportation à l’étranger de la musique française, particulièrement dopée par les Jeux olympiques. |
| Catherine: | Et maintenant, nous sommes prêts à commencer. Que le rideau s’ouvre ! |
Après les attaques contre les sites nucléaires iraniens, l’heure est à la diplomatie pour les États-Unis
Les électeurs américains ont en partie voté pour Donald Trump parce qu’il voulait que les États-Unis s’impliquent le moins possible dans les conflits étrangers. Or, le 22 juin, les forces américaines se sont jointes à Israël pour attaquer trois sites nucléaires iraniens. L'objectif était de dissuader l'Iran d'aggraver les tensions régionales et de se doter d'armes nucléaires. Cependant, les détracteurs de cette attaque affirment qu'elle pourrait au contraire accroître l'instabilité dans la région.
La plupart des experts estiment que pour éviter l'escalade, M. Trump doit s'orienter vers la diplomatie et proposer des pourparlers de paix qui encourageraient l'Iran à renoncer à ses ambitions nucléaires. Si les tensions s'intensifient, l'Iran risque de se retirer du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ce qui compliquerait la surveillance de ses activités nucléaires.
Selon les
Le 11 juin, le Royaume-Uni et l'Espagne ont annoncé un accord « historique » concernant Gibraltar. Ils ont résolu un important différend résultant du Brexit et décidé de faciliter la circulation transfrontalière des personnes et des biens. L'accord prévoit le contrôle des passeports à l'aéroport de Gibraltar, mais plus aux frontières terrestres, tout en maintenant la souveraineté de la Grande-Bretagne sur le territoire.
Le ministre britannique des Affaires étrangères, David Lammy, et son homologue espagnol, José Manuel Albares, ont annoncé l'accord à Bruxelles, le qualifiant de solution pratique qui est l’aboutissement de plusieurs années de négociations. Cet accord a pour but d’éviter une frontière terrestre et établit un système de contrôle conjoint des passeports semblable aux procédures de l'Eurostar.
L'accord bénéficie d'un large soutien, les dirigeants des deux parties reconnaissant
Selon un rapport, la reconversion des anciennes mines de charbon en fermes solaires pourrait avoir un avenir prometteur
Selon une étude menée par le Global Energy Monitor (GEM), la reconversion des mines de charbon abandonnées en fermes solaires pourrait générer près de 300 GW d'énergie renouvelable. Les scientifiques ont recensé 312 mines de charbon à ciel ouvert qui sont fermées depuis 2020. Elles totalisent une superficie de 2 089 km², à laquelle devraient s’ajouter 3 731 km² d’ici 2030 avec l’abandon d’autres mines.
Une telle reconversion serait une solution idéale pour les principaux pays producteurs de charbon, tels que l'Australie, les États-Unis, l'Indonésie et l'Inde. La Chine a montré la voie en lançant 90 projets de ce type générant un total de 14 GW. En Europe, le potentiel de la Grèce est particulièrement mis en avant, en raison de ses conditions d'ensoleillement favorables et de son objectif d'élimination progressive du charbon à partir de 2026.
La transformation des mines en centrales solaire
Vienne a perdu son titre de ville la plus agréable à vivre au monde après avoir été en tête de la liste trois années de suite. Copenhague occupe désormais la première place du classement 2025 de l'Economist Intelligence Unit. Vienne partage la deuxième place avec Zurich, en Suisse, suivie de Melbourne, en Australie, et de Genève.
Sydney est passée à la sixième place. Osaka et Auckland se partagent la septième place, tandis qu' Adélaïde, une autre ville d’Australie, et Vancouver complètent le top 10. En bas de la liste, on retrouve Damas, qui reste la ville la moins agréable à vivre, précédée de Tripoli et de Dhaka.
Dans l'ensemble, les conditions de vie se sont dégradées cette année en raison de l’augmentation de l’instabilité, malgré des améliorations dans les domaines des soins de santé et de l'éducation dans certaines régions. Le déclin de la stabilité touche également les villes améric
Les Français affrontent la canicule
| Catherine: | La semaine dernière, une canicule a frappé la France. Les habitants ont ralenti le rythme et tout fait pour protéger les leurs, en particulier les jeunes enfants et les personnes âgées. Le souvenir traumatisant de la canicule de 2003 qui avait tué près de 20 000 personnes est toujours dans les mémoires et avec le réchauffement climatique, la fréquence des vagues de chaleur ne fait qu’augmenter. Samedi dernier, les températures ont atteint 35 °C à Paris, 38 °C à Toulouse et 37 °C à Rennes. D’ici 2050, il pourrait y avoir des pics de 50 °C à Paris. Pour faire face aux chaleurs nocturnes, qui sont les plus néfastes, il existe plusieurs stratégies et chaque grande ville a la sienne, comme l’explique le journal Libération dans un article intitulé « Paris, Lyon, Grenoble, Bordeaux… des villes en quête d’idées fraîches contre les canicules ». Planter des arbres reste la solution la plus efficace, mais il faut aussi s’attaquer au problème des bâtiments qui emmagasinent la chaleur. Or les grandes villes ont toutes leurs contraintes liées à la préservation du patrimoine, en particulier Paris. La sienne est que les immeubles de Paris sont majoritairement couverts de toits en zinc. Toulouse et Clermont-Ferrand n’ont également pas les mêmes façades que Bordeaux et Montpellier. Les leurs ont l’avantage d’être en calcaire blanc, qui réfléchit la lumière du soleil. |
For example:
C’est mon stylo. C’est le mien.
“le mien” in the sentence above replaces “mon stylo”. When we use the possessive pronouns, we generally want to avoid repetition or emphasize the possession of an object. Observe the following example:
Mes parents sont très stricts alors que les tiens sont très ouverts.
My parents are very strict whereas yours are very open-minded.
“les tiens” in this sentence are used to avoid repeating the word “parents”. So, instead of saying: “Mes parents sont très stricts, alors que tes parents sont très ouverts”, we replaced “tes parents” par “les tiens”.
The following table has all the forms of the possessive pronouns.
Person | Singular | Plural | |||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||
| 1st person singular | le mien | la mienne | les miens | les miennes | mine |
| 2nd person singular | le tien | la tienne | les tiens | les tiennes | yours |
| 3rd person singular | le sien | la sienne | les siens | les siennes | his/hers |
| 1st person plural | le nôtre | la nôtre | les nôtres | les nôtres | ours |
| 2nd person plural | le vôtre | la vôtre | les vôtres | les vôtres | yours |
| 3rd person plural | le leur | la leur | les leurs | les leurs | theirs |
As you can see in the table above, all possessive pronouns are preceded with the definite articles: le/la/les depending whether the object possessed is singular, plural, feminine or masculine.
More examples:
Je vis ma vie. Elle vit la sienne.
I live my life. She lives hers.
Ses enfants sont toujours à l’heure et les miens sont toujours en retard.
Her kids are always on time, and mine are always late.
Notre maison est déjà en vente. Et la vôtre ?
Our house is already for sale. How about yours?
Vos enfants sont encore trop jeunes mais les siens sont déjà à la fac.
Your kids are still too young, but his/hers are already in college.
C’est à qui ces beaux vêtements? Ce sont les vôtres ?
Whose are these beautiful clothes? Yours?
Non, les leurs.
No, theirs.
Voulez-vous que je vous prête mon parapluie ?
Do you want to borrow my umbrella?
Non, merci j’ai ramené le mien.
No, thanks I brought mine.
Nous utiliserons votre réfrigérateur car le nôtre ne marche plus.
We’ll use your refrigerator because ours doesn’t work.
Ma fille est timide mais la tienne est sociable.
My daughter is very shy but yours is outgoing.
Prête moi tes revues, je te prêterai les miennes.
Lend me your magazines; I’ll lend you mine.
Remember:
When the possessor is an indefinite pronoun subject such as “on”, “chacun”, “tout le monde”, the pronouns le sien, la sienne, les siens, les siennes are used.Chacun a pris sa place.
Chacun a pris la sienne.
When “on” is used as a first person plural, we use “le nôtre”.
Tu achètes ton pain à la boulangerie du quartier. On achète le nôtre au supermarché.
You buy your bread from the bakery down the street. We buy ours at the supermarket.
The preposition “à” is replaced with the preposition “au” or “aux” when the possessive pronoun is used to replace a masculine singular noun or a plural(masculine or feminine) noun.
The preposition “de” is replaced with the preposition “du” or “des” when the possessive pronoun is used to replace a singular masculine noun or a plural noun (masculine or feminine.)
Examples:
Il a parlé à son avocat et elle a parlé au sien.
He spoke to his lawyer and she spoke to hers.
Je me suis occupé de mon projet. Il s’est occupé du sien.
I took care of my project. He took care of his.
Elle a téléphoné à ses amies. J’ai téléphoné aux miennes.
She called her girlfriends. I called mine.
Il parle très rarement de ses parents. Je parle tout le temps des miens.
He speaks rarely about his parents. I talk all the time about mine.
Les Jeux olympiques ont dopé les ventes de musique française à l’étranger
| Dominique: | Céline Dion dans une longue robe blanche, sur la Tour Eiffel scintillante, qui chante L’hymne à l’amour… C’est l’image de l’ouverture des Jeux olympiques de Paris qu’auront retenue les spectateurs du monde entier. Il y a presque un an déjà, le 26 juillet 2024, la chanteuse donnait le départ des Jeux avec une interprétation sublime du classique d’Edith Piaf. Cette interprétation a eu de grandes retombées puisqu’au mois de mai de cette année, le Centre national de la musique a dévoilé que L’Hymne à l’amour, sorti il y a 76 ans, est désormais le titre le plus ancien certifié à l’export. D’autre part, les Jeux olympiques ont mis un coup de projecteur sur d’autres artistes français ou francophones tels que Aya Nakamura, Juliette Armanet, ou encore Angèle. De nombreux artistes sont désormais certifiés disques d’or grâce à leurs ventes à l’étranger. |
| Catherine: | Les artistes français ont le vent en poupe ! Et il est vrai qu’ils ont été particulièrement brillants pendant les Jeux. Mais celle qui continue de capter toute l’attention plus de 60 ans après sa mort, c’est la Môme, Edith Piaf. |
Au XVIe siècle, l’époque où cette expression est apparue, l’électricité n’existait pas. Les chandelles ou bougies étaient le seul moyen utilisé pour s’éclairer. Elles coûtaient cher et étaient précieuses de par leur utilité. On comprend donc qu’il serait insensé et certainement du gaspillage d’allumer et de brûler une chandelle par les deux bouts en même temps.
En anglais cette expression peut se traduire littéralement par : “to burn the candle at both ends” ou “to spend excessively” .
Exemple 1 :
- Ma voisine brûle la chandelle par les deux bouts. Elle dépense sans compter et ne se refuse rien.- My neighbor is burning the candle at both ends. She spends excessively and buys everything she likes.
Exemple 2 :
- S’ils continuent à brûler la chandelle par les deux bouts, ils vont finir par tout perdre. Ils devraient apprendre à économiser.- If they continue to burn the candle at both ends, they'll end up losing everything. They should learn to save.
- Mes papiers sont en français.
- Nos habitudes ont beaucoup changé depuis qu’on vit ici.
- Sa maison n’est pas très loin de la plage.
- Vos enfants sont trop timides.
- Ses prières ont été exaucées.
- Mon patron m’a appelée aujourd’hui pour me dire que j’ai été promue.
- Tes parents ne t’ont même pas félicitée lorsque tu as réussi ton examen.
- Il faut vraiment travailler très dur pour mériter une bonne note de la part de notre professeur de français.
- Ma voiture est encore une fois en panne !
- Leurs affaires ont été jetées dans un ravin.
- Son appartement coûte cher. Mon appartement coûte cher aussi.
- Mes parents viennent du Sénégal. Ses parents viennent du Botswana.
- J’ai téléphoné à mon docteur. Vous avez téléphoné à votre docteur.
- Vos hivers sont plus doux que nos hivers.
- Ton plat est trop épicé et mon plat est trop sucré.
- Mon blouson est en cuir noir et ton blouson est en cuir marron.
- Leurs sandales sont neuves et ses sandales sont vieilles.
- Tes blagues sont bonnes mais mes blagues sont encore meilleures.
- Mon fils est trop vieux et leur fils est trop jeune pour ce genre de spectacle.
- Sophie a chanté sa chanson. Nous avons chanté notre chanson.