| Catherine: | Nous sommes le jeudi 20 décembre 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume ! |
| Guillaume: | Salut Catherine ! Bonjour à tous ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme, nous allons discuter de l'actualité. Nous commencerons par la série de manifestations qui a eu lieu en Hongrie suite à de nouvelles lois « esclavagistes » controversées. Puis, nous discuterons de la décision de la France d'imposer les géants du numérique à compter de janvier 2019. Ensuite, nous aurons une conversation sur un calculateur développé par la BBC permettant à ses utilisateurs de calculer l’empreinte carbone de leur régime alimentaire. Enfin, nous parlerons de l’initiative d’un zoo sibérien de louer des rennes et d’autres animaux pour les fêtes. |
| Guillaume: | C'est une idée très originale et amusante ! Et... En parlant d’idées originales et amusantes, je voudrais également rappeler à nos auditeurs qu’il est encore temps d’acheter un abonnement-cadeau à News in Slow French ou à l’un de nos autres programmes linguistiques. |
| Catherine: | C'est vrai Guillaume, merci. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons l'utilisation de la leçon d'aujourd'hui : l’imparfait pour les verbes du troisième groupe avec la racine mettre, venir, -cevoir ainsi que les verbes se conjuguant comme rendre. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « Battre à plate couture ». |
| Guillaume: | Très bien, Catherine ! Allons-y ! |
| Catherine: | Oui, Guillaume, il n'y a pas de temps à perdre ! Place au spectacle ! |
Des milliers de Hongrois ont pris part à une série de manifestations contre deux nouvelles lois soutenues par le Premier ministre Viktor Orban. La loi la plus controversée adoptée la semaine dernière permet aux entreprises de demander à leurs employés de travailler jusqu'à 400 heures supplémentaires par an, au lieu de 250 auparavant, et allonge aussi à trois ans le délai de paiement de ces heures.
Lundi, le ministre français de l’Économie et des Finances a annoncé que le pays allait mettre en place un plan visant à taxer les géants américains du numérique, notamment Amazon, Google, Facebook et Apple. La taxe portera probablement sur les ventes directes des entreprises en France, les revenus des plates-formes en ligne et la revente de données à caractère personnel. Elle entrera en vigueur le 1er janvier.
La France réclame depuis un certain temps une taxe européenne sur ces entreprises mais elle a dû faire face à l’opposition de pays comme l’Irlande, où se trouve le siège européen de Google, d’Apple et d’autres sociétés technologiques. Actuellement, ces firmes paient seulement 8 à 9% d’impôts contre environ 23% pour les autres entreprises.
Ce mois-ci, le ministre français de l’Économie et des Finances, Bruno Le Maire, avait déclaré que la France laisserait à l'UE jusqu'en mars pour co
Un nouveau calculateur permet à ses utilisateurs de découvrir l'empreinte carbone de leur alimentation
Des études menées ces dernières années ont montré que la viande et d'autres produits d'origine animale contribuent de manière significative aux émissions de gaz à effet de serre. Un calculateur développé par la BBC permet désormais aux consommateurs de comprendre l'impact de leur régime alimentaire sur le climat. Il est disponible sur le site Web de la BBC.
Les utilisateurs choisissent un aliment ou une boisson et indiquent à quelle fréquence ils les consomment. Ils peuvent alors savoir quelles émissions annuelles de gaz à effet de serre sont associées à cet aliment ou à cette boisson et voir également l'équivalent de carbone dépensé en kilomètres de conduite ou en temps de chauffage d’une maison. Le calculateur indique aussi la surface de terres et la quantité d'eau utilisées par ces différents aliments et boissons.
La sortie de ce calculateur a coïncidé avec la conférence des Nations U
L'un des plus grands zoos de Russie propose la location de rennes, de renards et de huskies aux personnes cherchant à rendre leurs célébrations un peu plus festives. Le zoo de Royev Ruchey, dans la ville sibérienne de Krasnoïarsk, a annoncé que les animaux « peuvent être amenés pour des séances photo ou des fêtes d'enfants, n'importe où dans la ville ».
Le zoo indique que les animaux suivent un entraînement spécial afin d'éviter tout danger pour le public. Un zoologiste expérimenté accompagne les animaux lors de toutes ces sorties. Les rennes sont particulièrement recherchés et sont souvent sollicités pour accompagner Ded Moroz (littéralement Grand-père Gel) - la version russe du père Noël - lors de ses visites aux enfants. Les rennes sont également les seuls animaux autorisés à pénétrer à l’intérieur des maisons.
Les animaux sont souvent utilisés pour des séances photo en extérieur, le cl
The Imperfect Tense
The Verbs of the Third Group
Lesson 2: The verbs with the roots: mettre, venir, -cevoir, and the verbs conjugating like rendre
| Catherine: | Et si nous en venions à un thème qui intéresse beaucoup de gens : le père Noël ! |
| Guillaume: | Le père Noël n’est pas français, c’est connu, Catherine ! |
| Catherine: | Tu veux dire qu’il vit en Laponie ? |
| Guillaume: | Non, qu’il a été inventé par les Anglo-Saxons. |
| Catherine: | Pas exactement. De nombreuses légendes qui se transmettaient autrefois en France de génération en génération, correspondaient pour ainsi dire à celle du père Noël. |
Verbs with the root “mettre”
To conjugate the verbs with the root “mettre” into the imperfect tense, we remove the “re” and replace it with “ais, ait, ions, iez or aient” depending on the persons:| Je | mettais |
| Tu | mettais |
| Il /elle/ on | mettait |
| Nous | mettions |
| Vous | mettiez |
| Ils/elles | mettaient |
All the verbs below conjugate like “mettre”: admettre, commettre, compromettre, émettre, permettre, soumettre, transmettre.
Examples:
Mon père n’admettait jamais qu’il avait tort.
My father never admitted that he was wrong.
Jour après jour, ces soldats commettaient des crimes horribles et personne n’osait les défier.
Day after day, these soldiers committed horrible crimes and nobody dared defying them.
Il savait bien qu’il compromettait l’avenir de la compagnie en annulant le contrat.
He knew that he was compromising the future of the company by canceling the contract.
La machine émettait des sons bizarres.
The machine produced weird sounds.
Ma maman ne me permettait jamais de sortir toute seule.
My mother never allowed me to go out alone.
Verbs with the root “venir”
To conjugate the verbs with the root “venir” into the imperfect tense, we remove the “ir” and replace it with “ais, ait, ions, iez or aient” depending on the persons:| Je | venais |
| Tu | venais |
| Il /elle/ on | venait |
| Nous | venions |
| Vous | veniez |
| Ils/elles | venaient |
All the verbs below conjugate like “venir”: advenir, convenir, devenir, parvenir, prévenir, provenir, revenir, subvenir.
Mon frère devenait de plus en plus amer au fil du temps.
My brother became increasingly bitter as time went on.
Je ne sais pas comment tu faisais mais tu parvenais toujours à me battre au jeu d’échecs.
I don’t know how you did, but you always managed to beat me in chess.
Avant elles me prévenaient avant de venir me voir ; maintenant elles viennent toujours par surprise.
Before, they used to warn me before coming to see me; now they always come by surprise.
L’odeur provenait de la cave.
The smell came from the cellar.
Ma femme et moi subvenions souvent aux besoins de nos voisins.
My wife and I often provided for our neighbors.
Ah oui, je me souviens bien de vous ! Vous veniez toujours en retard !
Oh yes, I remember you! You always came late!
Verbs with the root “cevoir”
To conjugate the verbs conjugating like “recevoir” into the imperfect tense, we remove the “oir” and replace it with” ais, ait, ions, iez or aient depending on the persons.All the verbs below conjugate like “recevoir”:
| Je | recevais |
| Tu | recevais |
| Il /elle/ on | recevait |
| Nous | recevions |
| Vous | receviez |
| Ils/elles | recevaient |
apercevoir, concevoir, décevoir, percevoir.
Examples:
En sortant de chez moi, je l’apercevais souvent derrière sa fenêtre en train de m’espionner.
When I got out of my house, I often caught a glimpse of him behind his window spying on me.
Nous ne concevions pas la vie sans nos enfants.
We didn’t imagine life without our children.
Verbs conjugating like “rendre”
To conjugate the verbs conjugating like “rendre” into the imperfect tense, we remove the “re” and replace it with” ais, ait, ions, iez or aient depending on the persons:| Je | rendais |
| Tu | rendais |
| Il /elle/ on | rendait |
| Nous | rendions |
| Vous | rendiez |
| Ils/elles | rendaient |
All the verbs below conjugate like “rendre”: confondre, correspondre, défendre, dépendre, descendre, distordre, fendre, fondre, mordre, morfondre, pendre, perdre, pondre, répandre, répondre, suspendre, tondre, tordre, vendre.
Quand tu avais deux ans, tu confondais le “s” avec le “z”.
When you were two years old, you often mixed up the “s” and the “z”.
Cela dépendait de plusieurs facteurs économiques et politiques.
It depended on many economic and political factors.
Quand nous étions enfants, nous vendions des mégots de cigarettes tellement nous étions pauvres.
When we were kids, we used to sell cigarette butts; we were that poor!
Elle était toujours triste. Cela me fendait le coeur de la voir ainsi.
She was always sad. It broke my heart to see her like that.
Nous ne répondions jamais quand nos voisins nous demandaient où nous avions passé nos vacances.
We never answered when our neighbors asked us where we had spent our vacation.
| Catherine: | Sais-tu, Guillaume, qu'il y a un domaine dans lequel la France bat le monde entier à plate couture ? |
| Guillaume: | Si l’on en croit les résultats de la Coupe de monde.... ça pourrait être le football ? |
| Catherine: | Tu es chauvin, Guillaume ! En réalité, je ne pensais pas du tout à un sport, mais à quelque chose de plus insolite. J'ai découvert récemment que la France est la championne du monde... mais en matière de ronds-points et de carrefours giratoires. |
| Guillaume: | Ça ne m'étonne pas. Il y a des ronds-points littéralement à tous les coins de rue en France. |
Cette expression était utilisée au XVIIème siècle dans le métier de la couture. Les costumes étaient jadis confectionnés à partir d’étoffes épaisses et il était donc nécessaire pour les tailleurs de battre avec une latte le tissu pour aplatir les ourlets et les revers. On disait qu’on le battait à plate couture. L’expression a ensuite pris le sens de battre ou d’infliger une raclée à quelqu’un, de gagner largement. Il faut noter que cette expression est à prendre dans un sens figuré. Il n’est pas question ici de faire emploi à la violence.
Des expressions anglaises équivalentes seraient “to defeat someone” ou “to beat someone hands down”.
Exemple 1 :
- L’équipe de football de Lyon a battu à plate couture celle du Paris St-Germain. C’était incontestablement le meilleur match de la saison.- C’est vrai qu’ils ont bien joué.
- The football team of Lyon defeated Paris-St-Germain. That was unquestionably the best game of the season.
- It’s true that they played very well.
Exemple 2 :
Le candidat présidentiel de gauche a battu à plate couture son opposant. Il a été élu avec la majorité des voix.The left-wing presidential candidate outclassed by far his opponent. He was elected with the majority of votes.
- Nous (mettre) toujours nos cadeaux sous le sapin de Noël.
- Les mauvaises rumeurs (provenir) de cet homme.
- Quand nous travaillions ensemble, tu me (confondre) souvent avec Sylvie.
- Nos professeurs ne nous (permettre) jamais de tricher.
- Quand je vivais avec eux, ils me (rendre) vraiment la vie impossible.
- A chaque fois que vous (venir) chez nous, nous vous (recevoir) comme des rois.
- En rentrant à la maison, j’ai remarqué une clé qui (pendre) sur la porte.
- Nous avions beaucoup de soucis d’argent, mais nous (parvenir) toujours à joindre les deux bouts.
- Il faut dire que vous étiez bien traités chez nous. Nous (mettre) tout à votre disposition.
- Mon père était alcoolique. Il ne (subvenir) jamais à nos besoins.
- Le travail que je faisais (correspondiait/ correspondait) parfaitement à mes aspirations.
- À cette époque, l’appartement dans lequel je vivais me (convenaient/convenait) très bien.
- Avec le temps, nous(devendions/devenions) des amies sans le savoir.
- Les bougies qu’on fabriquait il y a dix ans, (émettiaient, émettaient) des odeurs nocives.
- L’offre d’emploi arriva au bon moment car nous (venions/venons) d’apprendre que nous avions été licenciés.
- Vous vous souvenez quand vous (descendrez/descendiez) cette pente à vélo ?
- Nous(fondions/fondrions) en larmes à chaque fois que nous vous déposions à l’aéroport.
- Je savais que je vous (rendez/rendais) la vie difficile mais je ne pouvais pas faire autrement.
- Quand nous travaillions dans cette compagnie, nous (concevions/concevoyions) des projets très intéressants.
- Notre chien, Rex, se (perdait/ perdiait) souvent mais il (reviendait/revenait) toujours à la maison.