Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 February 2019

Episode #416

7 February 2019

Episode #415

31 January 2019

Episode #414

24 January 2019

Episode #413

17 January 2019

Episode #412

10 January 2019

Episode #411

3 January 2019

Episode #410

27 December 2018

Episode #409

20 December 2018

Episode #408

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 17 janvier 2019. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première moitié de notre programme, nous allons examiner ce qui s’est passé dans le monde cette semaine. Nous commencerons par la défaite mardi de Theresa May lors du vote sur le Brexit. Ensuite, nous parlerons des réactions aux remarques sur la suprématie blanche prononcées par le membre du Congrès américain Steve King. Puis, nous discuterons des résultats d’une étude sur l’impact qu’a la conviction d’avoir une prédisposition génétique sur l’exercice physique et l’alimentation. Et enfin, nous parlerons de George, un escargot hawaïen, le dernier de son espèce, qui est mort à l’âge de 14 ans.
Guillaume: Allons-nous désormais annoncer dans notre programme la mort de chaque escargot qui finit dans nos assiettes ?
Catherine: Non, Guillaume, George était un escargot très spécial, et crois-le ou non, il s'agit d'un sujet très grave.
Guillaume: OK, parlons sérieusement des escargots.
Catherine: Oui, mais finissons d’abord l'introduction de l'épisode de cette semaine. Comme toujours, la deuxième partie sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons l’utilisation du point d’aujourd’hui : la détermination du genre d’un nom à partir de sa terminaison. Et nous conclurons le programme de cette semaine avec une expression française : « En voir de toutes les couleurs ».
Guillaume: Très bien, Catherine ! Allons-y !
Catherine: Oui, Guillaume, que le spectacle commence !

Le rejet de l’accord sur le Brexit par le parlement britannique attise la crainte d'une sortie de l’UE chaotique

17 January 2019

Mardi, la Première ministre britannique Theresa May a essuyé une défaite écrasante lorsque les députés ont voté contre son plan de retrait de l'Union européenne. Ce rejet de l’accord par 432 voix contre 202 est la plus grande défaite d'un Premier ministre de l'histoire récente.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un député américain largement condamné après des remarques sur la suprématie blanche

17 January 2019

Un législateur américain a été appelé à la démission après avoir déclaré qu’il se demandait pourquoi parler de suprématie blanche était considéré comme un langage offensant. Lundi, les républicains à la Chambre des représentants ont organisé un vote dans le but de relever de ses fonctions Steve King, un républicain de l'Iowa, dans les trois commissions du Congrès où il siège, lui laissant ainsi peu de pouvoir en tant que parlementaire.

Dans une interview pour le New York Times qui a été publiée jeudi dernier, King avait déclaré : « Nationaliste blanc, suprémaciste blanc, civilisation occidentale, comment ce langage est-il devenu offensant ? » Lundi, les républicains, dont le chef de la majorité au Sénat, Mitch McConnell, et le sénateur Mitt Romney, ont appelé King à démissionner, tandis que le chef de la minorité à la Chambre, Kevin McCarthy, a qualifié les propos de King de « non américa

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La conviction d’être un sujet à risque aurait plus d’impact sur notre physiologie que la génétique

17 January 2019

Des croyances erronées sur une prédisposition génétique peuvent amener le corps d’une personne à réagir en conséquenceparfois même plus fortement que si elle était réellement un sujet à risque. Des chercheurs de l’Université de Stanford ont publié ces résultats le mois dernier dans la revue Nature Human Behavior.

Les chercheurs ont recruté plus de 200 participants qui ont fourni des échantillons de salive à des fins de tests génétiques. Ils ont ensuite été divisés en deux sous-groupes. Les membres du premier groupe ont couru sur un tapis roulant aussi longtemps que possible, et leur consommation d'oxygène ainsi que leur capacité pulmonaire ont été mesurées. Les autres ont pris un repas, décrit ensuite à quel point ils se sentaient rassasiés et les chercheurs ont analysé leur sang pour vérifier leur taux d'hormones influant sur le sentiment de satiété.

Plus tard, certains participants d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

George, un escargot hawaïen solitaire, dernier survivant de son espèce, est mort

17 January 2019

Un escargot arboricole bien-aimé, connu pour être timide et solitaire, s'est éteint le jour du Nouvel An à l'âge de 14 ans. On pense que George, qui était devenu une célébrité dans l'île d'Oahu où il vivait, était le dernier représentant de son espèce.

George est né dans un laboratoire vers 2004. Ses parents avaient été capturés dans les montagnes pour être protégés des prédateurs. L'escargot a été baptisé George le solitaire, comme celle qu’on pensait être la dernière tortue survivante des Galápagos de l'île Pinta. George (l'escargot) a passé le début de sa vie avec environ 20 autres congénères de l’espèce Achatinella apexfulva. Cependant, tous à l’exception de George ont été décimés par une épidémie causée par un agent pathogène. En tant que seul survivant, George a fait l'objet de nombreux articles et a reçu la visite de centaines d'écoliers.

Les escargots étaient autrefois omniprésents

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Feminine and Masculine Nouns

Part 1: Determining the gender of a noun by its ending

Catherine: Est-ce que tu sais Guillaume, ce qu’est l’éco-blanchiment ?
Guillaume: J’imagine que ce n’est pas le blanchiment d’argent économique. Ce serait une redondance... Ça doit plutôt avoir un lien avec l’écologie. C’est le blanchiment d’argent dans les énergies renouvelables ?
Catherine: Tu y es presque ! Et si je te dis que ce mot est la traduction de l’expression anglaise « greenwashing » ?
Guillaume: Tout devient plus clair ! C’est un procédé de marketing utilisé par une entreprise ou une autre organisation dans le but de se donner une image écologique.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

One of the main differences between English and French is that the French language has genders. In French, there are masculine nouns and feminine nouns. Sometimes nouns are either feminine or masculine and sometimes masculine nouns have their feminine form. To find the feminine of a noun, you generally add “e” at the end of the masculine noun. But this rule doesn’t apply to a lot of nouns. In this lesson, we will study how to determine the gender of a noun through its ending.

Let’s start with the main rule:

To form the feminine of a noun we usually add an “e” to the end of a noun. For example:

masculine feminine
un ami une amie
un client une cliente
un Français une Française
un avocat une avocate
un cousin une cousine


Masculine nouns are preceded by the determinants: un or le or l’
Feminine nouns are preceded by the determinants : une or la or l’

How do we know whether a noun is feminine or masculine? For a native speaker, finding the feminine of a noun is easy even for uncommon nouns. For a French learner, it’s not that obvious. We have selected in this lesson some clues that will help you decide whether the noun is feminine or masculine. The first clue is the ending of a noun. The noun ending can be a good indicator to determine whether a noun is masculine or feminine:

Nouns ending with the following suffixes are usually masculine

ail, -al, -ard, -at, -eau, -el, -ent, -er, -et, -eur , -ic, -ien, -ier, -is, -isme, -ment, -oir, -on

Examples:

Nouns ending in: -ail, -al, -ard, -at

un portail, un éventail, un travail...
un festival, un canal...
un brouillard, un foulard, un retard, un épinard, un regard...
un contrat, un habitat, un doctorat...


Nouns ending in el: -eau, -el, -ent, -er, -et, -eur

un agneau, un bateau, un cadeau, un cerveau, un château, un gâteau, un oiseau...
un appel, un hôtel, un caramel, un colonel...,
un accent, un accident, un agent, un argent...
un baiser, un hiver, un berger...
un cabaret, un coffret, un sujet, un robinet...
un animateur, un conservateur, un rongeur, un spectateur....

Nouns ending in: ic, -ien, -ier, -is, -isme

un diagnostic, un hic, un pic, un flic, un basilic...
un Autrichien, un martien, un Parisien, un physicien, un végétarien...
un banquier, un barbier, un bouclier, un routier, un saladier ...
un cafouillis, un iris, un pastis, un paradis...
le communisme, le nationalisme, le professionnalisme...

Nouns ending in: -ment, -oir, -on

un bâtiment, un changement, un régiment, un sentiment...
un bougeoir, un miroir, un peignoir, un soir...
un abandon, un crayon, un don, un melon, un son...


Exceptions: une peau, une dent, une aigreur, une saveur, une mer, une eau...

Nouns ending in the following suffixes are generally feminine

ade, -aie, -aille, -aine, -aison, -ance, -ée, -ence, -erie, -esse, -ette, -eur -ie, -ique, -ise, -ite , -sion, -tion, -té, -tude, -ure, -xion.

Nouns ending in: -ade, -aie, -aille, -aine, -aison, -ance

une balade, une promenade...
une haie, une plaie...
une bataille, une pagaille...
une haine, une fontaine...
une liaison, une conjugaison...
une consonance, une ordonnance...


Nouns ending in: -ée, -ence, -erie, -esse, -ette, -eur

une fusée, une risée...
une révérence, une clémence
une tricherie, une batterie
une politesse, une finesse
une fillette, une roulette
une candeur, une chaleur...


Nouns ending in: -ie, -ique, -ise, -ite, ouche

une alchimie, une folie
une logique, une réplique...
une banquise, une prise...
une élite, une gingivite...
une souche, une touche


Nouns ending in: -sion, -tion, -té, -tude, -ure, -xion

une collision, une vision...
une constitution, une pétition...
une bon, une rare...
une inquiétude, une certitude...
une brûlure, une culture...
une connexion, une réflexion...


Exceptions: un gîte, un rite, un satellite, un stade, un lycée, un musée, un parapluie, un squelette

En voir de toutes les couleurs

Catherine: J'aimerais que l'on parle aujourd'hui d'une grande figure du sport français, Guillaume.
Guillaume: Bien sûr. Tu veux peut-être parler d'un footballeur ?
Catherine: Eh non, Guillaume, sortons un peu des sentiers battus ! Je pensais aujourd'hui rendre hommage à une figure féminine du patinage artistique français, Surya Bonaly.
Guillaume: Je ne suis pas un expert en patinage artistique, comme tu t'en doutes, mais je me souviens parfaitement de cette patineuse française qui a marqué son époque. Avec elle, on en a vu de toutes les couleurs !
Catherine: Tout à fait. La comédienne Eva Longoria, qui lui a consacré un documentaire, l'a surnommée la « rebelle sur la glace ». Et en effet, Surya Bonaly a bel et bien dynamité les codes du patinage artistique dans les années 90.
Guillaume: Déjà, elle était une des toutes premières patineuses black au monde.
Catherine: Tout à fait. Elle était également moins filiforme que les autres patineuses, et avait un tempérament de feu ! Malgré tout, son talent l'a rapidement propulsée en haut des podiums français et européens. Elle a été sacrée championne de France neuf années d'affilée.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cette expression signifie subir des épreuves, des difficultés ou des désagréments de façon continue. Lorsque cette expression est employée sous la forme « en faire voir de toutes les couleurs » elle décrit l’action d’imposer des épreuves ou des moments pénibles à autrui. Une expression qui lui est quelque peu semblable est en voir des vertes et des pas mûres.

Nous retrouvons dans la langue française un très grand nombre d’idiomes faisant référence à des noms de couleurs pour dépeindre les différentes facettes des émotions humaines. Ne dit-on pas par exemple : « broyer du noir » « voir la vie en rose » « voir rouge » ou « être vert de rage » ? De là il est facile de comprendre l’origine de notre expression. Lorsque l’on passe par toutes sortes d’épreuves on en voit souvent de toutes les couleurs.

Cette expression peut se traduire en anglais par les expressions "to have a hard time", "to go through a lot".

Exemple 1 :

- Je ne pense pas que sa mère lui proposera de garder les enfants de sitôt.
- Pourquoi cela ?
- Ils lui en ont fait voir de toutes les couleurs aujourd’hui.
- I don’t think his mother will offer to babysit the children anytime soon
- Why not?
- They gave her a very hard time today.

Exemple 2 :

Depuis le commencement de notre voyage nous en avons vu de toutes les couleurs. Il semble que nous avons rencontré un problème après l’autre.
Since the beginning of our trip we went through a lot. It seems that we have encountered a problem after another.

Review the lesson and put un or une before the following nouns.

No exceptions have been given in this exercise.
  1. lauréat
  2. pétition
  3. parasite
  4. tentation
  5. prouesse
  6. palier
  7. caveau
  8. chandail
  9. anneau
  10. créneau
  11. égard
  12. raison
  13. révision
  14. santé
  15. étourderie
  16. pelure
  17. bourgeoisie
  18. motel
  19. aisance
  20. Américaine


Choose between un and une or between le or la.
J’ai passé (un, une) journée pénible aujourd’hui. Rien n’allait. Je me suis levée de bonne heure car je voulais regarder (un,une) programme de télé intéressant. Mais dès que j’ai allumé (le, la) télé, j’ai reçu (un, une) appel téléphonique. C’était ma tante Francine ! Elle n’a pas arrêté de parler, du coup j’ai raté mon programme. Je n’étais pas très contente ! Tout de suite après, j’ai décidé de me préparer (un, une) café. J’ai ouvert (le, la) robinet... Il n’y avait pas d’eau ! Je me suis dit alors que j’avais à peine le temps de regarder ma boite email. (La, Le) connexion était très lente. Ça m’a pris (une, un) éternité pour lire mes mails. Là, j'ai vraiment commencé à m’énerver. J’avais (le, la) visage tout rouge et pour couronner le tout, une fois que je suis sortie de la maison, je me suis rendu compte que j’avais oublié de prendre (un, une) douche Super !