| Catherine: | Nous sommes le jeudi 29 novembre 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume ! |
| Guillaume: | Salut Catherine ! Bonjour à tous ! |
| Catherine: | Avant de commencer l'annonce du programme, Guillaume, j'aimerais te demander si tu as réfléchi à ce qui pourrait être un cadeau élégant, intéressant et pratique pour tes amis et ta famille. |
| Guillaume: | Je vois où tu veux en venir, Catherine. Que peut-il y avoir de mieux qu'un abonnement à News in Slow French pour Noël ? |
| Catherine: | Absolument, Guillaume. C’est une très bonne idée ! |
| Guillaume: | Eh bien, comme tous les membres de ma famille parlent déjà le français, je crois que je leur offrirais plutôt un abonnement à nos programmes en espagnol ou en italien. |
| Catherine: | Bien sûr ! Eh bien, continuons les annonces. Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l'actualité. Nous commencerons par aborder la réaction du Parlement britannique à l’accord sur le Brexit qui a été approuvé dimanche par l’UE. Puis, nous parlerons du nouveau sondage de CNN montrant la montée de l'antisémitisme en Europe. Nous discuterons ensuite d'un rapport scientifique publié par 13 agences gouvernementales américaines qui prévient que le coût des catastrophes causées par le changement climatique pourrait faire reculer l'économie américaine de 10% d'ici 2100. Et enfin, nous parlerons de la réaction des nationalistes italiens face à l'exposition sur Léonard de Vinci qui est prévue au Louvre en 2019. |
| Guillaume: | Excellent ! |
| Catherine: | Mais ce n'est pas tout, Guillaume. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons la leçon d'aujourd'hui : l’imparfait pour les verbes du premier groupe. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « Croire dur comme fer ». |
| Guillaume: | Très bien, Catherine ! Allons-y ! |
| Catherine: | Merci Guillaume. Que le rideau s’ouvre ! |
Dimanche dernier, la Grande-Bretagne et l'Union européenne ont convenu d'un accord qui énonce les conditions du départ de la Grande-Bretagne de l'UE. La Première ministre britannique Theresa May est maintenant confrontée à un défi de taille : convaincre les membres du Parlement d'appuyer cet accord.
Improve your French listening skills
- Is fast spoken French difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Train your ear with guided French listening practice
→ Try: French listening practice with transcripts
Près de 3 adultes sur 10 pensent que les Juifs ont trop d'influence dans le monde des affaires et de la finance. Un tiers ne connaît rien ou presque au sujet de la Shoah. Telles sont quelques-unes des tristes conclusions d’un sondage réalisé par CNN sur les croyances et attitudes antisémites en Europe qui a été publié mardi.
Ce sondage a été mené auprès de 7 100 personnes dans sept pays européens : l’Allemagne, l’Autriche, la France, la Grande-Bretagne, la Hongrie, la Pologne et la Suède. En plus de s’intéresser aux attitudes générales envers les Juifs, le sondage portait sur la perception d'Israël par les Européens et sur le niveau des violences antisémites dans chaque pays. Alors qu'un tiers des personnes interrogées ont déclaré que les critiques à l’encontre d’Israël étaient souvent motivées par l'antisémitisme, un tiers a également affirmé qu'Israël se servait de la Shoah pour justifier ses actes. Dans le même temps, plus de 4 personnes sur 10 (44%) ont dit que l'antisémitisme était un problème grandissant dans leur pays.
Des dirigeants et des parlementaires ont qualifié ces conclusions d'« épouvantables » et ont déclaré qu'il fallait faire davantage pour combattre l'antisémitism
Improve your French listening skills
- Can you read French but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un rapport américain sur le changement climatique met en garde contre ses dégâts et son coût économique croissants
Un rapport scientifique publié vendredi dernier par 13 agences gouvernementales américaines a averti que si des mesures importantes ne sont pas prises pour inverser le réchauffement planétaire, les incendies de forêt, les sécheresses sévères et autres catastrophes naturelles ne feront qu'empirer. De plus, le coût de ces catastrophes pourrait entraîner un repli de l'économie américaine de 10% d'ici 2100.
Ce rapport, qui compte plus de 1 600 pages, estime qu’environ 92% du changement climatique peut être attribué aux effets des activités humaines. Il associe directement le réchauffement climatique à des tempêtes violentes telles que les ouragans Harvey et Maria qui ont frappé les États-Unis en 2017, ainsi qu’à l’aggravation des incendies de forêt. Il prédit que les vagues de chaleur vont devenir plus meurtrières et que les rendements des cultures vont considérablement diminuer si rien n’est fait contre le changement climatique.
Les auteurs ne font pas de recommandations politiques mais laissent entendre que pour renverser les tendances climatiques actuelles, il faudrait inverser rapidement et brutalement les politiques menées par l'administration du président Donald Trump. Son gouverne
Improve your French listening skills
- Are you struggling to follow spoken French in real conversations?
→ Read: Why spoken French is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Les nationalistes italiens menacent de saboter l'exposition sur Léonard de Vinci au Louvre prévue l'année prochaine
Des membres du parti d'extrême droite de la Ligue en Italie s'opposent à une exposition des œuvres de Léonard de Vinci prévue au Louvre à Paris en 2019. Cette exposition, qui marquerait le 500ème anniversaire de la mort de l'artiste, avait été approuvée par le précédent gouvernement du pays l'année dernière.
Les membres de la Ligue, qui est actuellement l'un des partis au pouvoir en Italie, estiment que l'accord signé entre les deux pays ne donne pas à l'Italie un rôle assez important dans cette célébration. Lucia Borgonzoni, la secrétaire d’État à la culture italienne, l'a qualifié de « l'un des actes les plus honteux du gouvernement précédent en matière de patrimoine culturel ». Elle a déclaré que les musées italiens qui avaient accepté de prêter leurs peintures de Vinci pour l'exposition ne le feraient plus. Le gouvernement voudrait que l'accord soit renégocié.
Léonard de Vinci est né en Italie et y a passé la majeure partie de sa vie professionnelle. Vers la fin de sa vie, il a été invité en France par le roi François Ier et il est mort en 1519 à Amboise, dans le centre de la France.
Improve your French listening skills
- Does French sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: French listening practice with transcripts
| Catherine: | Est-ce que tu sais ce qu’est un beffroi, Guillaume ? |
| Guillaume: | Euh… Il me semble que c’est une grande tour. |
| Catherine: | Exact ! Pour faire simple, un beffroi est une tour abritant des cloches. Les beffrois de Belgique et du nord de la France qui ont pour la plupart été construits au Moyen-age font partie du patrimoine mondial de l’Unesco. |
| Guillaume: | Mais à quoi servaient-ils ? Les Églises foisonnaient à l’époque. On ne manquait pas de clochers. |
| Catherine: | C’est vrai mais la construction de ces tours symbolisait une révolution dans la conception du temps… |
| Guillaume: | Une révolution ? |
Improve your French listening skills
- Finding it hard to follow real French conversations?
→ Read: Why spoken French is difficult to understand - Looking for guided listening practice in French?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Let’s review these examples:
Mon père travaillait dans une usine.
My father worked in a factory.
The verb “travaillait” means that my father worked for a certain period of time in a factory, but is no longer working in a factory now.
Madame Dupont était une femme de classe.
Madame Dupont was a classy woman.
The verb “était” shows that Madame Dupont is either dead or stopped being classy.
Quand j’étais petit, je faisais souvent des bêtises.
When I was young, I often misbehaved.
Here we have two verbs in the imperfect tense: “étais” and “faisais”. The two verbs indicate an action or a state that no longer exist now.
The verbs of the first group
The verbs of the first group end in “er” except for “aller” which is a verb of the third group. They are called regular verbs because they follow the same conjugation in all tenses.Let’s conjugate the verb “parler” to the imperfect tense:
| Je | parlais |
| Tu | parlais |
| Il /elle/ on | parlait |
| Nous | parlions |
| Vous | parliez |
| Ils/elles | parlaient |
Exceptions
The following verbs of the first group have a slightly different ending when conjugated into the imperfect tense:1. Verbs ending in “ier” for example “crier”
| Je | criais |
| Tu | criais |
| Il /elle/ on | criait |
| Nous | criions |
| Vous | criiez |
| Ils/elles | criaient |
2. Verbs ending in “cer” for example “effacer”. Notice the “cédi” in some persons
| Je | J’effaçais |
| Tu | effaçais |
| Il /elle/ on | effaçait |
| Nous | effacions |
| Vous | effaciez |
| Ils/elles | effaçaient |
3. Verbs ending in “ger” for example “voyager”
| Je | voyageais |
| Tu | voyageais |
| Il /elle/ on | voyageait |
| Nous | voyagions |
| Vous | voyagiez |
| Ils/elles | voyageaient |
Other examples:
Nous aimions beaucoup nos voisins.
We liked our neighbors a lot.
J’aimais bien notre prof de maths, mais je préférais mon prof d’anglais.
I liked my math teacher, but I preferred my English teacher.
Mon père rentrait souvent saoul à la maison.
My father often came home drunk.
Quand j’étais au collège, j’achetais des BD.
When I was in middle school, I used to buy comic books.
The imperfect tense in the interrogative form
Comment il s’appelait ?What was his name?À quelle heure arrivait-il à son bureau ?
At what time did he arrive at his office?
Est-ce que tu te réveillais tôt le matin quand tu étais petit ?
Did you wake up early in the morning when you were a kid?
Prenait-il ses médicaments régulièrement ?
Was he taking his medicines regularly?
Où habitiez-vous quand vous étiez à la fac ?
Where were you living when you were in college?
La forme négative à l’imparfait de l’indicatif
Nous n’arrivions jamais en retard à l’école.We were never late to school.
Elle ne parlait jamais de son passé.
She never talked about her past.
On ne voyageait pas beaucoup quand on habitait avec mes parents.
We didn’t travel a lot when we were living with my parents.
Ma mère ne m’emmenait jamais à l’école.
My mother never drove/walked me to school.
| Catherine: | Guillaume, est-ce que tu t'intéresses à l'histoire des rois de France ? |
| Guillaume: | Oui, mais je suis loin d'en connaître un rayon sur le sujet. Mes souvenirs remontent à l'école. Bien sûr, j'ai visité quelques châteaux aussi, comme tout le monde... |
| Catherine: | J'imagine que comme tous les petits écoliers français, tu as étudié le règne de Louis XIV, et on t'a dit que c'était l'apogée de la puissance française dans le monde... |
| Guillaume: | Oui, bien entendu. Mais pourquoi est-ce que tu me demandes ça ? |
Improve your French listening skills
- Struggling to understand spoken French?
→ Read: Why you can't understand spoken French - Want more structured practice?
→ Try: French listening practice with transcripts
Le mot fer, dérivé du latin ferrum, est un métal résistant et durable. Le fer désignait au Moyen-âge la lame d’acier constituant la partie tranchante d’un outil ou d’une arme, telle que l’épée. Par la suite le mot fer a été employé dans un grand nombre d’expressions françaises pour souligner l’idée de force, de solidité telle que dans les expressions suivantes : « avoir une volonté de fer » ou même « avoir une santé de fer ». Au XVIIIème, l’expression « croire dur comme du fer » est née.
En anglais l’expression pourrait se traduire par “to strongly believe in something”.
Exemple 1 :
Tu ne réussiras pas à lui faire changer d’avis. Il croit dur comme fer qu’il n’a pas d’autre choix que de vendre la compagnie.You will not succeed to change his mind. He firmly believes that he has no other choice than to sell the company.
Exemple 2 :
Il croit dur comme fer qu’il est atteint d’une maladie incurable, en dépit des tests négatifs que lui a remis son médecin.He firmly believes that he is suffering from an incurable disease, despite the negative tests results given by his doctor.
- Nous (changer) souvent de voiture quand nous (habiter) en France.
- Je me souviens que vous (chanter) très bien quand vous étiez dans la chorale.
- Vous (habiller) toujours votre fille en rose.
- Tous les jours je (se lever) à 6 heures du matin.
- Nous (participer) beaucoup en classe.
- Ma grand-maman nous (raconter) souvent des histoires de monstres.
- Mes parents (employer) de temps en temps des immigrés dans leur magasin.
- Tu (traverser) souvent la rue sans regarder à droite et à gauche.
- Nous (passer) souvent nos vacances en France.
- Vous (manger) beaucoup quand vous étiez des adolescents.
- Quand je travaille dans mon ancienne entreprise, j’arrivais souvent en retard.
- J’utilisait souvent ce tableau pour dessiner les maisons de mes rêves.
- Nous regardons beaucoup la télé car maman ne jouait jamais avec nous.
- Quand il avait deux ans, mon fils effacait tout ce que j’écrivais sur le tableau.
- A l’époque, les voitures ne coûtait pas cher.
- Quand nous passions notre bac, nous étudions tous les jours jusqu’à minuit.
- Quand sa maman rentrait le soir, il l’enlacait pendant des heures.
- Quand nous marchions hier, le soleil brilliait très fort.
- L’année dernière, vous envoyez souvent des cartes à vos grands-parents et maintenant vous ne le faites plus.
- Les troupes avancaient très lentement car le sable était très chaud.