Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

13 December 2018

Episode #407

6 December 2018

Episode #406

29 November 2018

Episode #405

22 November 2018

Episode #404

15 November 2018

Episode #403

8 November 2018

Episode #402

1 November 2018

Episode #401

25 October 2018

Episode #400

18 October 2018

Episode #399

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 15 novembre 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Guillaume !
Guillaume: Salut Catherine ! Bonjour à tous !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de l'actualité. Nous parlerons aujourd'hui de la commémoration de deux événements qui ont marqué l’Histoire : les cérémonies organisées en Europe et dans le monde pour célébrer le centenaire de l'Armistice et le quatre-vingtième anniversaire de la Nuit de Cristal.
Guillaume: Ce sont des sujets très tristes
Catherine: Non Guillaume, ces commémorations ne sont pas tristes, elles ont une grande signification ! C’est l’occasion de se rappeler ce qui s’est passé et que l’histoire n’est pas près de se répéter.
Guillaume: ... ou pas.
Catherine: Eh bien, tu n'es pas le seul à avoir ce sentiment… Quoi qu'il en soit, continuons avec des sujets plus légers. Nous aurons une conversation sur le premier présentateur d'informations au monde créé grâce à l'intelligence artificielle, qui a fait ses débuts en Chine. Et enfin, nous parlerons de la fête du Beaujolais nouveau qui a lieu chaque année le troisième jeudi de novembre.
Guillaume: Merci, Catherine.
Catherine: Mais ce n'est pas tout, Guillaume. La deuxième partie de notre émission sera consacrée à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaire, nous illustrerons l’utilisation de la leçon d’aujourd’hui : les pronoms interrogatifs qui, que, quoi, qu'est-ce que, et qui est-ce qui. Et nous conclurons notre programme avec une expression française : « Mettre en boîte ».
Guillaume: Très bien, Catherine ! Allons-y !
Catherine: Oui, Guillaume. Place au spectacle !

Des cérémonies en Europe et dans le monde entier marquent le centenaire de l'Armistice

15 November 2018

Dimanche dernier, des événements spéciaux ont eu lieu en Europe et dans le monde pour marquer le 100ème anniversaire de la fin de la Première Guerre mondiale. La plus grande cérémonie s’est déroulée à Paris. Des chefs d'État se sont réunis à l'Arc de Triomphe pour honorer la mémoire des victimes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le quatre-vingtième anniversaire de la Nuit de Cristal sert de sombre rappel

15 November 2018

Vendredi dernier a marqué le 80ème anniversaire de la Kristallnacht, ou « Nuit de Cristal », durant laquelle le régime nazi a attaqué des commerces, des entreprises, des synagogues et des maisons juifs dans toute l'Allemagne nazie. On pense que jusqu'à 1 300 personnes ont probablement été tuées ou poussées au suicide lors de cet événement annonciateur de ce qui allait se passer pendant l'Holocauste.

Les violences ont commencé après l'assassinat d'un diplomate allemand par un adolescent juif dont les parents avaient été expulsés d'Allemagne. Les nazis ont utilisé cet incident comme prétexte pour organiser des émeutes anti-juives, en ordonnant à la police d'intervenir uniquement pour protéger des biens non juifs. Entre le 9 et le 13 novembre, 267 synagogues et plus de 7 000 commerces juifs ont été détruits. Quelque 30 000 hommes juifs ont été arrêtés et envoyés dans des camps de concentrati

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La Chine teste le premier présentateur de journal télévisé virtuel au monde

15 November 2018

L'agence de presse d'État chinoise Xinhua a présenté la semaine dernière les membres les plus récents de sa rédaction : des présentateurs virtuels de journal télévisé capables de diffuser des informations 24 heures sur 24, de n'importe où dans le pays. Ces deux présentateurs, dont l’image se base sur l’apparence de présentateurs en chair et en os de Xinhua, ont fait leurs débuts lors d’une conférence sur Internet.

Ces présentateurs ont été créés par l'agence de presse et le moteur de recherche chinois Sogou. L’un parle le chinois et l'autre l’anglais. Ils ont été programmés par apprentissage automatique pour imiter la voix et les gestes d’animateurs humains. Les présentateurs numériques peuvent être copiés et apparaître à différents endroits, ce qui les rend particulièrement utiles pour annoncer des informations de dernière minute, selon Xinhua. L’agence de presse affirme que ce présentat

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le Beaujolais nouveau est arrivé !

15 November 2018

Les amateurs de vin se réjouissent aujourd’hui de l’arrivée des bouteilles de Beaujolais nouveau de cette année dans les magasins du monde entier. Partout en France, la sortie du Beaujolais nouveau est toujours célébrée le troisième jeudi de novembre et s’accompagne de musique, de feux d'artifice et d’autres festivités.

Le Beaujolais nouveau doit son nom à la province historique du Beaujolais et est connu pour sa saveur légère et fruitée. C'est un vin primeur - un vin jeune, produit rapidement - qui n'est vendu que six à huit semaines après les vendanges. Les viticulteurs utilisent des techniques spéciales et des levures pour accélérer le processus de fermentation. Chaque année sont produites environ 28 millions de bouteilles de Beaujolais nouveau, dont certaines sont vendues à l'étranger, notamment au Japon, en Allemagne et aux États-Unis.

Les Sarmentelles, le festival le plus célèbre aut

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Interrogative Pronouns: qui, que, quoi, qu'est-ce que, and qui est-ce qui

Catherine: Parlons d’un héros français méconnu en France : le marquis de La Fayette !
Guillaume: Tu plaisantes ? Qui ne connaît pas le célèbre La Fayette qui a aidé les Américains.
Catherine: C’est sûr, mais en dehors de son rôle dans la guerre d’Indépendance, qu’est-ce que les gens savent de lui ?
Guillaume: Euh… Je ne sais pas quoi dire.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The interrogative pronoun “Qui”

“Qui” means who. It can be used to ask questions about the subject(a person only) or the object of the sentence(a person only).

As a subject referring to a person:

Qui veut aller avec moi au cinéma ?
Who wants to go with me to the movies?

Qui prendra soin de toi quand je serai absent ?
Who will take care of you when I am absent?

Qui nous emmènera à l’aéroport ?
Who will take us to the airport?

Qui sont ces gens-là ?
Who are these people?

Qui est là ?
Who is there?

As a direct object referring to a person:

- Qui avez-vous rencontré là-bas ?
- Nous avons rencontré Josiane et Frédérique.
- Who did you meet there?
- We met Josiane and Frédérique.


Tu vas emmener qui avec toi ?
Who will you bring with you?

Qui viendra ce soir ?
Who is coming tonight?

Qui allons-nous inviter à notre fête de mariage ?
Who will we invite to our wedding?

Qui va- t-il choisir comme témoin ?
Who will he choose for a witness?

“Qui” can be preceded with a preposition such as: à, de, pour, contre, avec etc.., it can refer to different things.

“À qui” meaning whose, refers to ownership for persons:

À qui appartiennent ces bottes ?
Whose are these boots?

“Pour qui” meaning for whom, refers to the person for whom an action/a thing is done/directed:

Tu travailles pour qui ?
Who do you work for?

Vous faites ce gâteau pour qui ?
Who do you make this cake for?

“Avec qui” meaning with whom, refers to the person who accompanies the subject:

Avec qui tu vas voyager ?
Who will you travel with?

Elle a dansé avec qui ?
Who did she dance with?

The Interrogative Pronoun “Que”

“Que” means what and is used to refer to ideas, things or actions. “Que” cannot be put at the end of the sentence. It is always at the beginning of the question. “Que” asks the question about the direct object when it’s not a person. “Que” becomes “Qu’ ” when it’s followed with a vowel or a mute “h”.

Que fais-tu ce soir ?
What are you doing tonight?

Que voulez-vous que je fasse ?
What do you want me to do?

Que chantera-t-il à la réception ?
What will he sing at the reception?

Que prenez-vous, monsieur ?
What do you want to drink, sir?

Qu’allons-nous faire maintenant ?
What are we going to do now?

The Interrogative expressions: “Qu’est-ce que ?”, “Qui est-ce que ?”, and “Qu’est-ce qui”

Qu’est-ce que....?

“Qu’est-ce que” is the most commonly used type of question. The questions asked with “qu’est-ce que” have the same meaning as the questions asked with “que” except that the “que” questions are slightly more formal than the “qu’est-ce que questions”.

Qu’est-ce que tu manges ?
What are you eating?

Qu’est-ce nous allons faire maintenant ?
What are we going to do now?

Qu’est-ce qu’il a acheté comme voiture ?
What kind of car did he buy?

Qu’est-ce que vous avez trouvé ?
What did you find?

Qui est-ce qui...?

“Qui est-ce qui” is used to look for the subject when this refers to a person.

Qui est-ce qui vous a raccompagnée à la maison hier ?
Who walked /drove you home yesterday?

Qui est-ce qui a inventé la bombe atomique ?
Who invented the atomic bomb?

Qui est-ce qui te doit de l’argent ?
Who owes you money?

Qui est-ce qui m’a promis de m’emmener diner dehors ce soir ?
Who promised to take me out for dinner tonight?

Qu’est-ce qui...?

“Qu’est-ce qui” is used to ask a question about the subject when it’s not a person.

Qu’est-ce qui est jaune et qui brille dans le ciel ?
C’est le soleil !
What is yellow and shines in the sky?
It’s the sun!


Qu’est-ce qui est drôle ?
What’s funny?

Qu’est-ce qui pue ici ?
What smells bad here?

The interrogative pronoun “Quoi”

“Quoi” means what. It is always at the end of the question or in the middle of the question, just after the verb or the auxiliary. It is never put at the beginning of the question. It looks for the direct object when this is a thing or a situation. It is used informally.

Vous faites quoi ce soir ?
What are you doing tonight?
Tu as entendu quoi ?
What did you hear?

Si tu étais à ma place, tu ferais quoi ?
What would you do if you were in my shoes?

“Quoi” alone is very commonly used when we hear something, and we don’t understand it, or when we are surprised when we hear or read some news, we didn’t expect.

- Je vais me marier demain.
- Quoi ?
-I’m getting married tomorrow.
-What?


It is also used in certain idiomatic expressions:

Quoi de neuf ?
What’s up?

Mettre en boîte

Catherine: Dis-moi, Guillaume j'aimerais bien savoir si tu es capable de reconnaître facilement une vraie information d'une « fake news ».
Guillaume: Je ne sais pas trop ! J'imagine que comme tout le monde, je peux me laisser facilement avoir.
Catherine: Si c'est le cas, ne t'inquiète pas, je te mettrai en boîte !
Guillaume: Bien entendu. Mais au fait, est-ce que tu savais que l'Académie française vient de valider un mot pour traduire l'anglais « fake news » ? On peut désormais les appeler les « informations fallacieuses » ou en abrégé « infox ».

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

« Mettre en boîte » est une expression populaire qui signifie se railler ou se moquer d’un individu, en tirant parti de sa naïveté ou de son manque de connaissance. Cette expression peut aussi signifier faire une farce à quelqu’un, souvent dans le but de plaisanter.

Au XIXe siècle, dans le milieu du théâtre le verbe « emboîter » signifiait huer ou railler avec des sifflements les acteurs que l’ on jugeait mauvais ou peu talentueux. De là est née l’expression « mettre en boîte » ou railler quelqu’un. Au sens littéral, « mettre en boîte » signifie placer quelque chose dans une boîte et l’on peut donc facilement se figurer la difficulté voire l’incapacité de se mouvoir que l’on éprouverait dans une telle situation.

La locution « mettre en boîte » qui se traduirait littéralement en anglais "to put in a box" pourrait être traduite par les expressions "to make fun of someone", "to pull someone’s leg" ou "to tease someone".

Exemple 1 :

Je crois que ton frère te met en boîte encore une fois. Il n’a pas l’intention de te donner sa vieille voiture.
I think that your brother is pulling your legg again. He does not intend to give you his old car.

Exemple 2 :

L’habitude qu’il a de me mettre en boîte, lorsque qu’il est temps d’aborder des sujets sérieux, me tape sur les nerfs.
The habit he has to make fun of me when it is time to tackle serious matters gets on my nerves.

Read the questions and the answers then supply with one of the following interrogative pronouns: qui, que, and quoi.
  1. Il m’a donné ? Un beau cadeau.
  2. a cassé la vitre de la salle à manger ? Les enfants.
  3. faites-vous dans la vie ? Je suis instituteur.
  4. t’a demandé de laver mon linge ? Maman.
  5. Tu as perdu ? Mon chapeau.
  6. pensez-vous du discours du Président ? C’était un bon discours.
  7. vous a prêté une si grosse somme d’argent ? Mon ami Laurent.
  8. Avec parlez-vous ? Avec mon père.
  9. Tu vas porter à la réception ? Mon costume marron.
  10. vend-il dans sa boutique ? De vieux livres.


Read the questions and the answers then supply with either “Qu'est-ce que” or “Qui est-ce qui”.
  1. tu vas préparer pour le dîner ce soir ? Des tomates farcies et une soupe aux poireaux.
  2. est venu vous voir hier à 3h du matin ? Mon oncle Louis.
  3. tu vas dire à la police quand ils te demanderont où tu étais la nuit du meurtre ? Je leur dirai que j’étais au cinéma.
  4. a gagné la Coupe du monde de football en 1982 ? C’est l’Italie.
  5. chante « Tombe la neige » ? C’est Adamo.
  6. tu vas acheter comme cadeau à ta maman pour la fête des mères ? Des fleurs et du chocolat.
  7. veut travailler le week- end ? Moi.
  8. tu as prévu de faire à Pâques ? Je vais aller voir ma grand-mère.
  9. a cassé mon vase ? Le chat.
  10. tu vas d’abord nettoyer la salle à manger ou bien le salon ? Le salon.