Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

27 September 2018

Episode #396

20 September 2018

Episode #395

13 September 2018

Episode #394

6 September 2018

Episode #393

30 August 2018

Episode #392

23 August 2018

Episode #391

16 August 2018

Episode #390

9 August 2018

Episode #389

2 August 2018

Episode #388

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 30 août 2018. Bienvenue dans notre programme hebdomadaire, News in Slow French ! Bonjour à tous nos auditeurs ! Salut Luc.
Luc: Salut, Catherine ! Bonjour tout le monde !
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous discuterons de certains événements de l'actualité. Tout d'abord, nous nous souviendrons du sénateur américain John McCain, qui est décédé samedi à l'âge de 81 ans. Puis nous continuerons avec la nomination de Scott Morrison au poste de Premier ministre australien. Nous parlerons ensuite des résultats d'une étude publiée dans la revue The Lancet qui suggère que toute consommation d'alcool est néfaste. Et pour finir, nous discuterons de la recommandation donnée par un fonctionnaire colombien : « Pas de sexe pendant la vague de chaleur ».
Luc: Eh bien, je pense que ces découvertes ne vont pas être prises au sérieux.
Catherine: À quoi fais-tu référence, Luc ?
Luc: À l'étude sur la consommation d'alcool. On nous a toujours dit qu'il est possible de boire, mais avec modération.
Catherine: Je pense que beaucoup vont continuer de raisonner ainsi, Luc. Mais continuons les annonces. La deuxième partie de l'émission sera consacrée à la langue et à la culture françaises. Dans la section grammaticale, nous illustrerons la leçon d'aujourd'hui : les pronoms personnels objets indirects. Et nous conclurons le programme par une autre expression française : « Envers et contre tous/tout ».
Luc: Très bien, Catherine. Commençons !
Catherine : Oui, Luc, il n'y a pas de temps à perdre ! Que l'émission commence !

Le sénateur américain John McCain s'éteint à l'âge de 81 ans

30 August 2018

John McCain, un des hommes politiques les plus influents et les plus respectés des États-Unis, est mort dans son État de l'Arizona samedi dernier. Il a été emporté par un cancer du cerveau qui lui avait été diagnostiqué l'année dernière.

McCain, qui s'est présenté deux fois à l'élection présidentielle, s’est fait connaître pour son indépendance d'esprit et pour sa bravoure à l’époque où il était prisonnier de guerre au Vietnam. Il a été retenu cinq ans et demi en captivité, où il a subi des passages à tabac et des tortures régulières. Il a débuté sa carrière politique en 1983 et a représenté l'Arizona jusqu'à sa mort. Il a été battu par George W. Bush lors des primaires républicaines en 2000, et a perdu les élections présidentielles de 2008 face à Barack Obama.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Après l’éviction de Malcolm Turnbull, Scott Morrison devient le Premier ministre australien

30 August 2018

Malcolm Turnbull, qui avait été nommé Premier ministre en 2015, a été contraint de se retirer par ses rivaux au sein de son propre parti de centre-droit vendredi dernier. Il a été remplacé par Scott Morrison, le ministre des Finances du pays. Morrison est le cinquième premier ministre australien en un peu plus de cinq ans, une situation provoquée entièrement par des conflits internes au sein des partis au pouvoir.

La tension entre Turnbull et le parti libéral a augmenté depuis plusieurs mois. L'évènement déclencheur de la crise de la semaine dernière s'est produit le week-end précédent, lorsque les membres du parti conservateur ont protesté contre la politique énergétique de Turnbull, un modéré, qui proposait de réduire les émissions de gaz pour combattre le changement climatique. Les membres du parti conservateur ont contesté son poste au gouvernement, que Morrison a finalement remporté

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L'alcool est dangereux pour la santé quelle que soit la quantité consommée, selon une étude mondiale

30 August 2018

Une étude nouvellement publiée semble réfuter l'idée selon laquelle boire modérément est bon pour la santé. Selon cette étude, publiée dans la revue The Lancet jeudi dernier, « le degré d'alcool le plus sain, c'est zéro ».

Cette étude de grande envergure a analysé la consommation d'alcool et ses effets sur la santé dans 195 pays entre 1990 et 2016. En comparant les buveurs et les non-buveurs, les chercheurs se sont aperçus que boire un verre par jour augmentait le risque de développer une maladie liée à l'alcool telle que le cancer ou de souffrir d'une blessure de 0,5 pour cent. Deux verres par jour augmentaient le risque de 7 pour cent ; cinq verres par jours de 37 pour cent. L'étude a aussi révélé que l'alcool a été le septième facteur le plus élevé de risque de mort prématurée ou d'handicap pour l'année 2016, et le facteur principal pour les 15-49 ans.

Alors que certains professionnels

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Pas de sexe pendant la vague de chaleur, recommande un fonctionnaire colombien

30 August 2018

Le secrétaire à la Santé d'une ville côtière du nord de la Colombie a prodigué à ses 600 000 habitants une recommandation inattendue : « Cessez d'avoir des relations sexuelles l'après-midi. » Cette recommandation a été donnée alors que la ville de Santa Marta subit des températures parmi les plus hautes du pays, le thermomètre s'étant maintenu à 35 degrés Celsius (95 degrés Fahrenheit) la plus grande partie de juillet et d'août.

Le fonctionnaire, Julio Salas, a déclaré sur une chaîne de radio locale à la mi-août : « Évitez d'avoir des relations sexuelles aux heures les plus chaudes, et surtout à midi, parce que cette activité est exigeante sur le plan physique et augmente votre rythme cardiaque. » Cependant, il a ajouté : « Il n'y a aucun problème si vous avez une bonne clim ». Salas a aussi fait des recommandations plus classiques, telles que rester hydraté et porter des vêtements de cou

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Personal Indirect Object Pronouns

Luc: Aujourd'hui, j'aimerais te parler des histoires qui ont bercé notre enfance. Es-tu partante ?
Catherine: L'idée me plaît bien, Luc. Vas-tu nous parler des contes de fées ?
Luc: On ne peut rien te cacher, Catherine. C'est notamment à Charles Perrault que nous devons de connaître ces histoires qui auparavant se transmettaient surtout oralement.
Catherine: Comment lui est venue l'idée de collecter ces contes ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Personal Pronouns Indirect Object replace nouns that function as indirect object in the sentence. They precede the verb and are used with intransitive verbs that take the preposition: à, au, aux. They answer the question: “À qui?” (To whom?) or “À quoi” (To what?).

Study the following example:

J’ai demandé à mon professeur la permission de sortir.
I asked my teacher for permission to leave.
Je lui ai demandé la permission de sortir.
I asked him for permission to leave.

“lui” is a personal pronoun that replaces “mon professeur” which functions as the indirect object in this sentence. It answers the following question: “’J'ai demandé à qui ? → à mon professeur.

Personal Indirect Object Pronouns

1st person singular me
2nd person singular te
3rd person singular lui
1st person plural nous
2nd person plural vous
3rd person plural leur

Difference between the personal pronouns object and the personal pronouns indirect object

As you can see in the table above, the personal pronouns object and the personal pronouns indirect object are the same except for the third person singular (lui) and the third person plural (leur).

Study the following example:

J’ai vu Sarah hier.
I saw Sarah yesterday.
Je l’ai vue hier.
I saw her yesterday

J’ai rendu à Sarah sa voiture.
I gave back Sarah her car.
Je lui ai rendu sa voiture.
I gave her back her car.
Je la lui ai rendue.
I gave it back to her.

You can see that in the sentence “Je l’ai vue hier”, the past participle agrees with the direct object which in this case is “Sarah” because it precedes the verb.

In the sentence “ Je lui ai rendu sa voiture.” “lui” is the personal pronoun indirect object that replaces “Sarah”. Notice that “rendu” doesn’t agree with “lui” even though it replaces in this sentence a feminine noun. This is simply because the indirect object doesn’t agree with the past participle whether it precedes it or follows it.

In the sentence “Je la lui ai rendue” , “la” replaces “sa voiture”. The past participle agrees with the personal pronoun direct object because it precedes it. When you ask the question “ Je rends quoi?”, the answer is “Je rends un livre”. Now if you ask the question “ Je rends un livre à qui?”, the answer is “Je rends un livre à Sarah”. Notice that when we want to replace both the direct object and the indirect object, we put the personal pronoun direct object before the personal pronoun indirect object.

More examples:

Mon père a acheté une belle montre à ma mère pour son anniversaire.
My father bought a beautiful watch for my mother for her birthday.
Il l’a achetée à ma mère pour son anniversaire .
He bought it for my mother for her birthday.

In this example, we replaced the subject “Mon père” with the personal pronoun subject “Il”. We also replaced the direct object “une belle montre” with the personal pronoun object “ l’ ” which is the contraction of “la”. Notice that in the sentence “ Il l’a achetée en à ma mère pour son anniversaire.”, the personal pronoun direct object “ ,b>l’ ” agrees with the past participle “achetée” and since “ une belle montre” is feminine, we added the “e” to “achetée”.

Mon père lui a acheté une belle montre pour son anniversaire.
My father bought her a nice watch for her birthday.

In this example, we replaced the indirect object “ ma mère” by the personal pronoun indirect object “ lui ”. Notice that the past participle “ acheté” doesn’t agree with the personal pronoun “ lui”, even though it replaces a feminine noun, because “lui” has the function of an indirect object, not that of a direct object.

More examples:

Aurélie et Chloé offrent toujours de beaux cadeaux à leurs parents.
Aurélie and Chloé always offer beautiful presents to their parents.
Elles leur offrent toujours de beaux cadeaux.
They always offer them beautiful presents.

Il vendra sa voiture à son frère ce week-end.
He will sell his car to his brother this weekend.
Il lui vendra sa voiture ce week-end.
He will sell it to him this weekend.
Il la lui vendra ce week-end.
He will sell it to him this weekend.

Voyons, achetez à votre fille ce jouet !
Come on, buy your daughter this toy!
Voyons, achetez-lui ce jouet !
Come on, buy her this toy!

N’envoyez pas des emails à vos amis.
Don’t send emails to your friends.
Ne leur envoyez pas des emails.
Don’t send them emails.

Je vais m’acheter cette robe pour le réveillon de Noël.
I will buy myself this dress for Christmas Eve.
Je vais me l’acheter pour le réveillon de Noël.
I will buy it to myself for Christmas Eve.

Envers et contre tous/tout

Luc: L'expression de la semaine, envers et contre tout, m'a tout de suite fait penser aux histoires d'amour de la littérature.
Catherine: Vraiment, Luc ?
Luc: Eh bien oui, Catherine. Le plus souvent, les histoires d'amour deviennent célèbres quand elles sont compliquées ou qu'elles finissent très mal. Du coup, je me suis demandé si la littérature française avait raconté des histoires d'amour devenues aussi célèbres que celle de Roméo et Juliette, qui se sont aimés envers et contre tout...
Catherine: Peut-être pas aussi célèbres, mais tout aussi belles, et parfois tout aussi tragiques. Il y a aussi certains romans qui gagnent à être connus.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La locution « envers et contre tous » signifie, en dépit de toutes les oppositions, les avis inverses ou les obstacles. On agit ou l’on s’abstient d’agir malgré l’opinion générale. On retrouve parfois la variante « envers et contre tout » qui inclue non seulement la gent humaine, les autres, (tous) mais aussi toute chose (tout). Cette dernière version est plus récente. Une expression très imagée qui lui est synonyme est « Contre vents et marées », qui signifie aussi, malgré les obstacles ou les oppositions.

L’origine de cette expression apparaitrait sous sa première forme au XVème siècle. Il est important de noter que le terme « envers » dans cet emploi, signifie à l’égard de, ou pour quelqu’un, ou vis-à-vis de quelqu’un, et ne fait pas référence à l’envers le côté opposé à l’endroit.

La traduction littérale de cette expression est "against all opposition", "despite all" ou "against all odds".

Exemple 1 :

Nous devons admettre que ce jeune homme a beaucoup de courage et de persistance. Il n’a pas peur d’agir envers et contre tout.
We must admit that this young man has a lot of courage and persistence. He is not afraid to act against all.

Exemple 2 :

Elle suit toujours son intuition et fait ce qu’elle veut, envers et contre tout.
She always follows her intuition and does what she wants, against all odds.

Rewrite the sentences using personal indirect object pronouns instead of the underlined parts of the sentences.
Example:

J’ai demandé à Julien de venir plus tôt.
Je lui ai demandé de venir plus tôt.

  1. Nos amis ont parlé au directeur de l’école.
  2. Je pose toujours de bonnes questions à mon prof mais il ne me répond jamais.
  3. Julie vendra sa voiture à ses voisins.
  4. Grand-maman raconte tous les jours de belles histoires à ses petits enfants.
  5. Murielle a acheté une belle robe à moi.
  6. Il a pris à Jaques toutes ses clefs !
  7. Nous faisons confiance à nos enfants.
  8. Il enverra une lettre à toi très bientôt.
  9. Le manque d’argent a posé beaucoup de problèmes à ses frères.
  10. Nous avons promis à nos amis que nous ne les oublierons jamais.


In each of the following sentences a wrong personal pronoun object has been used. Find and correct them.
  1. Ils l’ont demandé d’écrire une lettre au Président de la république.
  2. Nous les avons posé une question mais ils n’ont pas voulu répondre.
  3. Fais le confiance car il est très doué !
  4. Ne lui empêche pas de réclamer ses droits !
  5. Elle a vu sa mère hier mais elle ne l'a pas adressé la parole.
  6. Adeline a acheté un manteau à sa fille et le l’a offert pour son anniversaire.
  7. Mon fils me a préparé une bonne tasse de tisane.
  8. Ils nous ont toujours maltraités, pourtant nous ne les avons jamais fait de mal.
  9. Elle a finalement retrouvé ses filles et elle les a même parlé.
  10. Dis la qu’elle est toujours la bienvenue chez moi.