| Catherine: | Nous sommes le jeudi 6 février 2014. C'est l'heure de commencer un nouvel épisode de News in Slow French ! Bonjour à tous nos amis ! Salut Rylan ! |
| Rylan: | Salut Catherine, bonjour à tous nos auditeurs ! Les amis, si vous êtes abonnés à notre programme, vous pouvez télécharger la toute dernière version de notre application iPhone. Elle a été beaucoup améliorée. L'un des plus est la transcription des dialogues ! |
| Catherine: | Merci, Rylan ! Mais commençons l'émission. Aujourd'hui, nous parlerons de l'accord qui a été conclu entre la Corée du Nord et du Sud sur la tenue d'une réunion pour les familles séparées par la guerre de Corée entre 1950 et 1953, des résultats des élections présidentielles dans deux pays d'Amérique centrale, le Salvador et le Costa Rica, de la mort tragique d'un acteur oscarisé Philip Seymour Hoffman et pour finir, de la victoire impressionnante des Seahawks de Seattle au XLVIII Super Bowl.... Nous commencerons la deuxième partie de l'émission avec la grammaire française. Notre dialogue contiendra plein d'exemples illustrant le point de grammaire d'aujourd'hui : les pronoms démonstratifs. Et nous conclurons notre émission avec une nouvelle expression française. Le choix de l'idiome du jour est « Aller comme un gant ». |
| Rylan: | Excellent ! |
| Catherine: | Es-tu prêt à commencer l'émission, Rylan ? |
| Rylan: | Je suis super prêt ! |
| Catherine: | Dans ce cas, commençons l'émission ! |
Mercredi, la Corée du Nord et du Sud se sont mises d'accord pour organiser une réunion pour les familles qui ont été séparées par la guerre de Corée de 1950 à 1953. Des représentants des deux pays ont décidé que cette réunion se déroulerait entre le 20 et le 25 février dans les montagnes de Kumgangsan en Corée du Nord. Si cette réunion a bien lieu, ce sera la première depuis 2010.
Les élections présidentielles au Salvador et au Costa Rica, deux pays d'Amérique centrale, aurons un second tour vu que les candidats leaders des deux nations n'ont pas réussi à obtenir assez de voix pour gagner dès le premier tour.
Au Salvador, le candidat de gauche Salvador Sanchez Ceren du parti FMLN a obtenu un score convaincant avec 10 points d'avance aux élections présidentielles. Cependant, il n'a pas atteint les 50 % nécessaires pour éviter un duel avec Norman Quijano, le candidat du parti de droite Alliance républicaine nationaliste ou Aréna, qui est arrivé à la deuxième place avec 39 % des voix. Sanchez Ceren, un rebelle durant la guerre civile du pays, affrontera Quijano le 9 mars.
Au Costa Rica, un second tour sera organisé le 6 avril vu qu' aucun des 13 candidats n'a obtenu plus de 40 % des voix. C'est seulement la deuxième fois que cela se produit dans l'histoire du Costa R
L'acteur oscarisé Philip Seymour Hoffman, a été retrouvé mort à l'âge de 46 ans dans son appartement de Manhattan le 2 février. Selon certains rapports, il est apparemment mort d'overdose. Il laisse derrière lui sa compagne Mimi O'Donnell et leurs trois enfants.
Dimanche, son ami est venu à son appartement et l'a trouvé mort sur le sol avec une seringue hypodermique plantée dans son bras gauche. Plus tard, près de 50 enveloppes contenant vraisemblablement de l'héroïne ont été retrouvées dans l'appartement par la police.
Hoffman est largement considéré comme l'un des meilleurs acteurs de sa génération. Il a gagné l'oscar du meilleur acteur en 2005 pour Capote et a été nommé trois autres fois pour The Master, Doute et La guerre selon Charlie Wilson. Il a aussi décroché trois nominations aux Tony Awards pour son travail à Broadway, notamment dans Mort d'un commis voyageur.
Dimanche soir, les Seahawks de Seattle ont gagné leur premier Super Bowl en battant les Broncos de Denver. Russell Wilson de Seattle a réalisé deux passes de touchdowns et la défense féroce des Seahawks a écrasé l'attaque de Denver. « Nous avions le talent. Nous avions l'entraînement. Nous avons les meilleurs fans de la Ligue Nationale de Football. Nous voulions gagner » a dit le quarterback Russell Wilson.
Malgré la défaite de son équipe lors du plus important événement annuel du calendrier sportif américain, le quarterback vétéran de Denver Peyton Manning a gagné la récompense du meilleur joueur de la Ligue Nationale de Football pour la cinquième fois, un record.
Une foule de 82 500 personnes était rassemblée dans le stade ouvert de MetLife, en banlieue de New-York alors que la température moyenne était de 7 C°. C'était la première fois que le Super Bowl était organisé en plein air dan
| Catherine: | J'ai apporté ce que tu m'as demandé. Tu voulais un dictionnaire de citations françaises, non ? |
| Rylan: | Oui. |
| Catherine: | Eh bien, que penses-tu de celui-ci ? |
| Rylan: | Il a l'air très bien. |
| Catherine: | Tu voulais trouver des citations romantiques, c'est ça ? |
| Simple Forms | Complex Forms | |||
| Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
| Singular | celui | celle | celui-ci celui-là | celle-ci celle-là |
| Plural | ceux | celles | ceux-ci ceux-là | celles-ci celles-là |
The Simple Forms:
Celui, celle, ceux, celles, refer to nouns previously mentioned. They agree in gender and number with the nouns they represent. They are always determined by a complement (introduced by the preposition de) or by a relative clause.For example:
Ne prends pas ma voiture. Prends celle de Marcel.
Don’t take my car; take Marcel’s.
Tu aimes le dessin de Solène ?
Oui, mais je préfère celui de Bruno.
Do you like Solène’s drawing?
Yes, but I prefer Bruno’s.
Vous souvenez-vous des jumelles que nous avons rencontrées au musée ?
Qui ? Celles qui portaient la même robe ?
Non, celles qui avaient la même coupe de cheveux.
Do you remember the twin sisters we met at the museum?
Who? the ones who were wearing the same dress?
No, the ones who had the same haircut.
Tu veux la trotinette en plastique ou celle en métal ?
Do you want the plastic scooter or the metal one?
Il nous reste quelques livres de cuisine mais ceux dont vous parlez ont tous été vendus.
There are some cooking books left, but those you’re talking about have all been sold.
The Complex forms:
Celui-ci,-celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là, are complex forms of the demonstrative pronouns because they contain the adverbial particles: ci and là. They are usually used to indicate proximity or distance and also opposition.For example:
Donne-moi ce magazine-là et garde celui-ci pour toi.
Give me that magazine and keep this one for you.
J’aime beaucoup ces tulipes !
Lesquelles ? Celles-ci ou celles-là ?
I love these tulips!
Which ones? these ones or those ones?
Je ne sais pas quelle photo choisir ! Elles sont toutes belles !
Moi, j’aurais choisi celle-ci. Quoique celle-là ne soit pas mal non plus.
Elle montre tous les membres de ta famille !
I don’t know which picture to pick. They are all beautiful!
If I were you, I’d pick this one.
Though that one is not bad either; it shows all your family members!
Tu peux me passer les documents s’il te plaît ?
Ceux-ci ?
Non, ceux-là sur l’étagère.
Can you hand me the documents please?
These ones?
No, those ones on the shelf.
The Neuter or Invariable forms:
The neutral forms: cela, ceci, ça, ce et c’ don’t represent specific nouns. They usually refer to something abstract like an idea or a situation.Remember: “ c’ ” is used when it’s followed with a vowel (elision).
Ce is very frequently used. It is particularly used as the subject of “être” in the following cases:
To refer to something vague or general, a scene, an idea, the state of something etc...when the predicate following “être” is an adjective.
For example:
C’est beau !
It’s beautiful!
Attention ! C’est chaud !
Be careful! It’s hot!
To refer to “he”, “she”, “it”, or “they” provided that the predicate following the verb “être” is either a noun, a pronoun, a proper noun or a superlative.
For example:
C’est un bon ami.
He is a good friend.
Ce sont ses parents.
They are his parents.
C’est qui ?
C’est Paul.
Who is it?
It’s Paul.
C’est la plus belle maison que j’aie jamais vue !
It’s the most beautiful house I have ever seen!
C’est vraiment difficile. Ce n’est pas de la rigolade !
It’s really hard. It’s not a joke!
C’était une personne que j’aimais bien.
He/She was somebody I liked a lot.
C’est moi !
It’s me!
C’est pas lui qui a cassé le vase. Ce sont eux !
He is not the one who broke the vase. It’s them!
“cela” and “ceci” are used when no emphasis is intended. “Ça” is more used in speaking and in colloquial French than “cela” and “ceci”.
Cela n’a pas de prix. Ça n’a pas de prix.
It’s priceless
Ceci va vous paraître difficile à croire. Ça va vous paraître difficile à croire.
This is going to seem hard for you believe.
Ça m’est égal !
It’s all the same to me!
| Catherine: | Ta nouvelle coupe de cheveux te va comme un gant Rylan! |
| Rylan: | Tu ne trouves pas qu’elle est un peu trop courte ? |
| Catherine: | Non, je trouve qu’ elle te va super bien, mais c’est sûr que cela te change. Il va te falloir un peu de temps pour t’y habituer, c’est tout ! |
| Rylan: | A part qu’avec les températures glaciales que nous connaissons depuis quelques semaines, je crois que ma chevelure ne va pas tarder à me manquer. |
Selon la définition proposée par le dictionnaire Larousse, un gant est un objet fait de peau, d’étoffe ou de tout autre matériau qui épouse la forme de la main et des doigts et qui est utilisé comme accessoire de l’habillement ou comme protection dans diverses activités. C’est donc un choix approprié pour décrire quelque chose qui va parfaitement. On retrouve cette expression dans un grand nombre de langues. A qui peut-on en attribuer l’origine ? Nul ne peut le dire.
La traduction en anglais est « to fit like like a glove » ou « to fit perfectly ».
Exemple 1:
- As-tu vu la robe de mariée que ta sœur a choisie ? Elle est vraiment magnifique.- Je suis de ton avis, cette robe lui va comme un gant.
- Oui, elle lui va à ravir.
- Have you seen the wedding dress that your sister has chosen? It is really beautiful.
- I agree with you, this dress fits her like a glove.
- Yes, it suits her perfectly.
Exemple 2:
- Savais-tu que les camarades de classe de mon frère, l’on surnommé « Jean bouffe tout » ?- Ce surnom lui va comme un gant car il n’arrête pas de s’empiffrer du matin jusqu’au soir.
- Peut-être, mais ce n’est quand même pas très gentil.
- Did you know that my brother classmates gave him the nickname of John, the glutton ?
- This name fits him like a glove. He doesn’t stop gobbling up food from morning till evening.
- Maybe, but it’s not very kind.
- Cette voiture ne démarre pas; je peux prendre ?
A - celui-là
B - celle-là
C - celles-ci
D - cette - Ces chaussures-ci sont en cuir; sont en daim.
A - celui-là
B - celle-là
C - ceux-ci
D - celles-là - Ces chevaux sont plus puissants que .
A - ceux-là
B - celles-là
C - celui-là
D - celle-ci - Tu as revu ton ami ? qui travaille en Chine ?
A - Celle
B - Ce
C - Celui
D - Ceux - J’aime beaucoup ces fleurs-ci mais je n’aime pas .
A - celui-là
B - celui-ci
C - celles
D - celles-là - Quelle montre préférez-vous ou celle-là ?
A - celui-ci
B - celle-ci
C - celle-là
D - celles-ci - Comment va ? Bien, merci.
A - celui
B - ce
C - ça
D - c’est - Ces livres sont que je t’ai prêtés la dernière fois.
A - ceux
B - celles
C - cette
D - celui - Mes meilleures vacances sont que j’ai passées à Nice.
A - celui
B - celle
C - ce
D - celles - Tous les hôtels dans cette ville sont bons. Il y en seulement un qui est vraiment mauvais. C’est qui se trouve au centre-ville.
A - celle
B - ça
C - ceux
D - celui
- La voiture de Philippe est bleue. de Pierre est blanche.
- L’écharpe de Justine est en coton. de ma soeur est en soie.
- Les exercices de physique que nous a donnés notre prof de physique sont faciles. que j’ai vus sur ce livre en revanche sont très durs !
- Les gants que tu m’as prêtés la dernière fois étaient trop petits. de ta soeur par contre me vont très bien.
- Les chaussures de Thomas sont vieilles. de Julie sont toutes neuves !
- Le film qu’on a vu hier était ennuyeux ! qu’on a vu avant-hier était très drôle !
- J’espère que tu ne vas pas inviter tes copains de la dernière fois !
Lesquels ? qui nous ont volés. - Les filles qui finiront tout leur repas prendront un dessert et qui ne termineront pas n’auront rien !
- J’ai besoin d’un stylo. que tu tiens me convient bien.
- Tous les élèves doivent porter un uniforme. qui choisissent de ne pas porter un uniforme ne seront pas acceptés à l’école.