Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

27 February 2014

Episode #157

20 February 2014

Episode #156

13 February 2014

Episode #155

6 February 2014

Episode #154

30 January 2014

Episode #153

23 January 2014

Episode #152

16 January 2014

Episode #151

9 January 2014

Episode #150

2 January 2014

Episode #149

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 30 janvier 2014. Bienvenue pour notre programme hebdomadaire News in Slow French !
Rylan: Bonjour tout le monde !
Catherine: Annonçons ce que nous aurons dans le programme d'aujourd'hui. La rubrique « actualité » de l'émission commencera par le passage en revue du discours de l'état de l'Union d'Obama. Nous parlerons aussi des changements politiques rapides qui se produisent en Ukraine, du vol de la relique du pape Jean-Paul II dans une église le week-end dernier en Italie et pour finir des Grammy Awards 2014.
Rylan: Très bien !
Catherine: Nous continuerons notre émission avec des parties consacrées à la langue et la culture françaises. Notre dialogue de grammaire contiendra de nombreux exemples illustrant le point de grammaire du jour : les adjectifs démonstratifs. Et nous conclurons notre émission avec une nouvelle expression française. Le choix de l'idiome de la semaine est « En connaître un rayon ».
Rylan: Excellent !
Catherine: Es-tu prêt à commencer, Rylan ?.... Oh ! Je vois que tu es prêt ! Eh bien, dans ce cas, que l'émission commence !

Obama prononce son discours annuel sur l'état de l'Union

30 January 2014

Mardi dans la nuit, durant son discours annuel sur l'état de l'Union, le président américain Barack Obama a promis de court-circuiter le Congrès , qui est divisé, pour résoudre les inégalités économiques. Il a promis de « prendre des mesures sans passer par la voie législative » chaque fois que cela serait possible et a annoncé une hausse du salaire minimum pour les futurs contractuels de l’État fédéral.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

En Ukraine, le premier ministre et son gouvernement démissionnent

30 January 2014

Le président ukrainien Viktor Ianoukovitch a accepté mardi la démission du premier ministre Mykola Azarov et de son gouvernement alors que continuent les manifestations anti-gouvernementales. Malgré la décision du président d'accepter leur démission, les membres du gouvernement peuvent rester à leur poste pendant 60 jours jusqu'à la formation d'un nouveau gouvernement.

Azarov a dit qu'il proposait de démissionner de son poste de premier ministre « pour augmenter les chances d'arriver à un compromis social et politique et à une solution pacifique à ce conflit ». Il a pris cette décision après le vote écrasant du parlement ukrainien de l' annulation d'une loi anti-contestations controversée. Le parlement a voté à 362 voix contre 2 l'annulation de la loi sur les manifestations qui, entre autres mesures, prévoyait l' interdiction du port du casque par les manifestants et du blocage des bâtiments publiques.

Des manifestations ont éclaté sur la place de l'indépendance à Kiev, la capitale, après la décision de M. Ianoukovitch de se retirer d'un projet de marché commercial avec l'union européenne en novembre dernier pour obtenir de la Russie un renflouement de 15 milliards d

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Une relique du pape Jean-Paul II a été volée dans une église en Italie

30 January 2014

Une sainte relique qui contient le sang du pape Jean-Paul II a été volée lors d'un cambriolage dans une petite chapelle des montagnes à l'est de Rome. Cette église était un endroit spécial pour l'ancien pape.

Ce week-end, des voleurs ont cassé des barres de fer de protection et sont entrés par une fenêtre. Ils ont laissé le tronc mais ont pris un crucifix et cette relique inestimable qui contient un morceau de gaze imprégnée du sang de l'ancien pape. Cette relique a été donnée à l'église en 2011. Il n'existe que deux autres reliques de ce genre dans le monde. Des dizaines d'officiers de police ont fouillé les environs à l'aide de chiens renifleurs.

L'église de San Pietro della lenca est située dans un endroit isolé dans les montagnes du centre de l'Italie, dans les Abruzzes. Le pape avait l'habitude de s'y rendre avec son secrétaire et quelques gardes du corps pour échapper aux pressions de la vie du Vatican. Après sa mort en 2005, l'église est devenue un sanctuaire.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

Grammy Awards 2014

30 January 2014

Les Grammy Awards 2014 ont eu lieu à Los Angeles, en Californie, dimanche dernier. Les plus grands artistes du monde musical se sont rassemblés au Staples Center pour la 56ème édition de cette cérémonie récompensant les meilleurs artistes.

Le duo français de musique électronique Daft Punk a triomphé en gagnant 5 prix, notamment le prix de l'album et de l'enregistrement de l'année. Ces pionniers de la musique électronique n'apparaissent jamais en public sans leurs casques de robot caractéristiques et donc ils ont laissé leurs collaborateurs prononcer leur discours de remerciement. Parmi les autres gagnants, on trouve le duo de hip-hop Macklemore et Ryan Lewis qui a remporté 4 récompenses : celle du meilleur nouvel artiste, du meilleur album , de la meilleure chanson et de la meilleure prestation de rap. L'adolescente nouvelle-zélandaise Lorde a décroché la récompense de chanson de l'année pour « Royals ».

La cérémonie a été ouverte par Jay-Z et sa femme Beyoncé tandis que Madonna a rejoint Macklemore et Lewis durant leur hymne anti-homophobe « Same Love ». Pendant qu'ils chantaient, 33 couples homosexuels et hétérosexuels se sont mariés sur scène.

Sir Paul McCartney, qui a gagné de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The Demonstrative Adjectives

Rylan: C'est quoi ce livre ?
Catherine: Ce livre est un ouvrage sur le cubisme.
Rylan: Ça fait longtemps que tu l'as ?
Catherine: Non je l'ai acheté cette semaine. En ce moment, je n'arrête pas de m'acheter des livres d'art.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

The demonstrative adjectives modify nouns by identifying specific things or persons. They are used to pinpoint out something or someone. The demonstrative adjectives as all adjectives must agree in gender and number with the noun they modify.

Singular Plural
Masculine ce/cet ces
Ffeminine cette ces

Examples with masculine singular nouns, feminine singular nouns and plural (masculine or feminine) nouns:

Noun Noun with demonstrative adjective
Masculine singular beginning with a consonant un livre - a book ce livre - this book
Masculine singular beginning with a vowel un avion - a plane cet avion - this plane
Masculine singular beginning with a mute “h” un hôtel - a hotel cet hôtel - this hotel
Feminine singular une fille - a girl cette fille - this girl
Plural (feminine or masculine) des livres - books
des avions - planes
des hôtels - hotels
des filles - girls
ces livres - these books
ces avions - these planes
ces hôtels - these hotels
ces filles - these girls

-ci and -là:

We add “-ci” and “-là” to the noun followed by the demonstrative adjective when we want to make a distinction or an opposition between two elements in one sentence and also when we want to situate a thing we are referring to according to time or place.

Ce livre-ci est très intéressant.
This book is very interesting. (The book that’s near us, or in front of us)

Cette fille-là est un peu bizarre.
That girl is a little weird. (The girl who is not next to us or in front of us)

Il ne dort jamais à cette heure-ci.
He never sleeps at this time of the day. (At the moment we are speaking)

La bibliothèque ouvre à 8 heures du matin. A cette heure-là, je suis au travail.
The library opens at 8 am. At that time, I am at work. (At that time)

Je préfère cette robe-ci à cette robe-là.
I prefer this dress to that dress.

More examples:

Cette réceptioniste m’énerve.
This receptionist (female) gets on my nerves.

Cet horaire ne me convient pas.
This schedule is not convenient for me. (“horaire” is a masculine noun)

Ce mois-ci, il a doublé ses recettes.
This month, he has doubled his gains.

Je te pardonne cette fois-ci mais gare à la prochaine bêtise.
This time, I forgive you but be careful next time.

Il n’a lu ni ce livre-ci, ni ce livre-là. Il n’a fait que regarder la télé.
He read neither this book nor that book. He did nothing but watching TV.

Ces enfants vont me rendre folle !
These kids are driving me crazy!

Il a planté cet arbre il y a dix ans de cela.
He planted this tree ten years ago.

Ce garçon fait rire tout le monde. Il est vraiment drôle !
This boy makes everybody laugh. He is really funny!

En connaître un rayon

Rylan: Catherine, sais-tu ce qu’est au juste la fête de la Chandeleur ?
Catherine: Oui, bien sûr! Pourquoi me poses-tu la question Rylan ?
Rylan: Eh bien, d’une part parce que je sais que tu en connais un rayon sur l’origine des fêtes et des coutumes françaises…
Catherine: Et d’autre part?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your French listening skills

« En connaître un rayon » signifie posséder une grande connaissance sur un sujet ou être très compétent dans un domaine. On entend souvent l’expression « c’est dans son rayon » autrement dit, c’est sa spécialité. Une expression synonyme est « en connaître un bout » ou connaître quelque chose sur le bout des doigts.

Selon le dictionnaire Larousse, le mot « rayon » serait dérivé de l’ancien français « ree » qui ferait référence au rayon de miel produit par les abeilles. Le mot « rayon » en est venu a désigné les étagères que l’on trouve dans les magasins, qui d’une certaine façon ressemble un peu aux ruches des abeilles, et sur lesquelles on entrepose des produits d’une même catégorie. Une personne qui travaille dans un rayon ou chef de rayons connaît généralement bien les caractéristiques de ces produits. On dit qu’elle « en connaît un rayon ».

En anglais cette expression pourrait être traduite par les expressions suivantes : "to know a lot about something" ou "to know something inside and out".

Exemple 1 :

- Peux-tu jeter un coup d’œil au moteur de ma voiture, car elle ne veut pas démarrer ce matin.
- J’aimerais beaucoup pouvoir t’aider, mais je n’en connais pas un rayon en mécanique.
- Can you have a look at the engine of my car? It won’t start this morning.
- I would love to help you, but I don’t know a lot about mechanics.

Exemple 2 :

- Penses-tu que je devrais choisir la robe bleue ou bien la rouge. Laquelle devrais-je acheter, selon toi ?
- Pourquoi ne pas demander à ma sœur de te conseiller. Elle en connaît un rayon sur la mode. Elle t’aidera sans aucun doute à faire le meilleur choix.
- Do you think I should choose the blue dress or the red one? Which one do you think I should buy?
- Why not asking my sister to advise you. She knows a lot about fashion. She will certainly help you to make the best choice.

Complete the following sentences with: ce, cette, cet or ces.
  1. Ma soeur n’aime pas gâteaux à la crème.
  2. Je crois que les enfants préfèrent regarder film.
  3. Mon fils reprend l’école semaine.
  4. J’aime pas beaucoup couleur sur tableau par contre j’aime beaucoup nuances sur toile.
  5. été, on est allé à Paris et on a visité Le Louvre.
  6. Il a toujours effet sur les filles.
  7. bébé est adorable. Il est toujours en train de sourire !
  8. hôtel est fermé depuis des années.
  9. Je trouve aventure extraordinaire !
  10. habitude de venir toujours en retard ne me plaît pas !


Enter correct demonstrative adjectives.
  1. 1-J’achète ma viande chez boucher-ci et mes saucisses chez boucher-là.
  2. Juliette aime jouer avec poupée-ci mais pas avec poupée-là.
  3. Je ne connais pas homme. En fait, je ne l’ai jamais vu !
  4. Pierre a envoyé carte-ci à ses tantes et carte-là à son oncle.
  5. Je m’occupe de élève-ci et elle s’occupe de élève-là.
  6. Préférez-vous robe-ci ou bien robe-là ?
  7. Pensez-vous que avion-ci soit plus cher que avion-là ?
  8. Vous recommandez hôtel-ci ou bien hôtel-là ?
  9. fleurs-ci ont besoin d’être arrosées.
  10. Elle a tout fait pour acheter appareil et maintenant elle ne l’utilise plus !