| Catherine: | C'est le printemps ! Bienvenue pour notre première émission du printemps 2012. Nous sommes le jeudi 22 mars. Salut tout le monde ! Salut mon ami Rylan ! |
| Rylan: | Salut tout le monde ! Salut Catherine ! C'est le printemps dans l'hémisphère nord après un hiver très doux en Amérique du Nord et un hiver très rude dans la majorité de l'Europe. |
| Catherine: | C'est le printemps, Rylan ! C'est ma saison préférée ! Les jours rallongent, les températures augmentent et tout semble s'éclairer ! |
| Rylan: | Tu es très optimiste aujourd'hui Catherine ! |
| Catherine: | Oui, c'est vrai ! |
| Rylan: | Super ! Mais n'oublie pas que nous devons commencer notre programme. Que ce soit au printemps, en été, en automne ou en hiver, nous n'arrêtons jamais de discuter de l'actualité internationale dans notre programme. |
| Catherine: | Ok, commençons notre programme. Aujourd'hui, nous parlerons de la fusillade dans une école juive, en France, qui a causé la mort de 4 personnes, de la décision prise par les États-Unis d'exempter 11 pays des sanctions liées au pétrole iranien, de l'arrestation de George Clooney et d'autres militants dans une manifestation pour le Soudan et pour finir, de la nouvelle loi de l'État d'Israël qui interdit aux mannequins trop maigres d'apparaître dans des défilés ou dans des publicités. |
| Rylan: | C'est un super programme ! |
| Catherine: | Mais ce n'est pas tout, mon ami. La seconde partie de l'émission commence par la grammaire française. Aujourd'hui, nous aurons une conversation remplie d'exemples sur la leçon de grammaire qui est le féminin des adjectifs. Puis, nous continuerons avec les expressions françaises. La section « expressions » du programme d'aujourd'hui est consacrée à une nouvelle expression française : « En voir des vertes et des pas mûres ». |
| Rylan: | Et par quoi devrions-nous commencer, Catherine ? |
| Catherine: | Comme toujours, par les faits d'actualité ! |
Le 19 mars, un professeur et trois enfants ont été abattus dans une école juive de la ville française de Toulouse. Les victimes étaient un rabbin et enseignant de 30 ans et ses deux fils âgés de 4 et 5 ans. La quatrième personne tuée était une petite fille de 7 ans.
Cette attaque a eu lieu vers 8h du matin alors que les enfants et leurs parents arrivaient à l'école. Le tireur a arrêté son scooter et a commencé à tirer sur les enfants.
Les États-Unis exemptent le Japon et 10 pays de l'Union européenne des sanctions liées au pétrole iranien
Le gouvernement américain n'imposera pas de sanctions au Japon et à 10 pays de l'Union européenne qui ont réduit leurs importations de pétrole iranien. Les banques de ces pays disposaient d'un sursis de 6 mois avant d'être exclus du système financier américain dans le cadre des nouvelles sanctions destinées à faire pression sur l'Iran à cause de son programme nucléaire. Cette loi stipule que les États-Unis doivent fermer le compte bancaire américain de toute institution financière étrangère qui réalise des transactions liées au pétrole avec la banque centrale iranienne à moins que son pays n'ait été exempté de cette sanction.
Les pays européens qui ont été exemptés sont la France, l'Allemagne, la Belgique, la Grèce, l'Italie, la République Tchèque, les Pays-Bas, la Pologne, l'Espagne et le Royaume-Uni. La Chine, l'Inde et la Corée du Sud, les principaux acheteurs de pétrole iranien,
Le 16 mars, l'acteur américain George Clooney et d'autres militants pour la cause soudanaise ont été arrêtés durant une manifestation devant l'ambassade du Soudan à Washington. La star hollywoodienne, son père et ses amis militants manifestaient pour attirer l'attention sur la crise humanitaire qui se déroule actuellement entre le Soudan et le Soudan du Sud. Ils ont été arrêtés après avoir ignoré l'ordre de la Police de quitter les propriétés de l'ambassade. Tous les manifestants ont été relâchés le jour même.
George Clooney est un militant de la cause soudanaise très engagé. Il a visité cette région plusieurs fois. Il est le co-fondateur du projet Sentinelle qui utilise les images satellites pour surveiller les attaques aériennes et les déplacements de troupes au Soudan et au Soudan du Sud. Le projet Sentinelle dispose de preuves attestant que des villages ont été rasés dans la pro
Le 19 mars, une loi a été passée dans l'État d'Israël qui interdit des podiums et des publicités les mannequins qui sont en « sous-poids ». La loi stipule que les publicitaires doivent explicitement indiquer si un programme de retouche a été utilisé pour faire paraître un mannequin plus maigre qu'il ne l'est réellement sur une photo.
Cette nouvelle loi exige que les mannequins hommes et femmes en Israël aient un indice de masse corporelle supérieur à 18,5. Dans le cas contraire, ils doivent apporter un certificat médical attestant qu'ils ne sont plus en sous-poids avant de pouvoir être engagés pour un travail de mannequin.
Selon l'Organisation mondiale de la santé, un indice de masse corporelle , calculé en divisant le poids par la taille, en dessous de 18,5 est indicateur d'une malnutrition.
En Israël, environ 2 pour cent des jeunes filles de 14 à 18 ans souffrent de tr
| Catherine: | Tu sais, Rylan, hier j'ai appelé ma famille en France . |
| Rylan: | Tu es gentille. Ils devaient tous être aux anges ! |
| Catherine: | Oui... enfin pour être franche avec toi, je n'ai pas de quoi me vanter. J'appelle assez souvent ma famille proche mais très rarement les autres membres de ma famille. |
| Rylan: | Tu sais, moi aussi c'est pareil et pourtant je ne peux pas me trouver l'excuse de la longue distance et du décalage horaire pour ne pas les appeler. Ils habitent à 100 km de chez moi ! |
| Catherine: | Oui, ce n'est pas facile de trouver le temps de tout faire. |
In this chapter we will study the descriptive or qualifying adjectives.
Let’s start with the following examples:
J’ai acheté un grand coffre à jouets.
I bought a big toy chest.
“grand” is a descriptive adjective. It modifies or describes the noun “coffre”.
Notice that the adjective in the sentence above preceded the noun.
Elle a des parents très sévères.
She has very strict parents.
“sévères” is a descriptive adjective. It modifies the noun “parents”.
Notice that the adjective in the sentence above followed the noun.
Remember: Unlike in English, adjectives related to nationality, religion and ethnicity in French are not capitalized, i.e. they don't start with a capital letter.
We generally form the feminine of adjectives by adding “e” to the masculine form. However, there are many adjectives that depend on their endings to determine their feminine form. In this lesson, we will study the feminine form of the adjectives ending in: teur, eau and ou and adjectives that add letters to their feminine form.
Adjectives ending in teur
The adjectives ending in “teur” form their feminine adjectives by replacing “teur” with “trice” or “teuse”:For example:
| Masculine | Feminine |
| calculateur | calculatrice |
| évocateur | évocatrice |
| générateur | génératrice |
| créateur | créatrice |
| éducateur | éducatrice |
| producteur | productrice |
| acheteur | acheteuse |
| menteur | menteuse |
| enjôleur | enjôl euse |
| profiteur | profit euse |
Remember: “Précurseur” is an adjective that doesn’t have a feminine form:
For example:
La compagnie Rivart, précurseur du mobilier à base de bambou naturel, a ouvert une nouvelle branche en Belgique.
The Rivart company, forerunner of furniture made of bamboo, has opened a new branch in Belgium.
Adjectives ending in eau and ou
The adjectives ending in “eau” and “ou” form their feminine adjectives by replacing the final “eau” with “elle” and the final “ou” with “olle”.For example:
| Masculine | Feminine |
| nouveau (nouvel new if it precedes a noun that starts with a vowel or a mute h) | nouvelle |
| beau (bel beautiful if it precedes a noun that starts with a vowel or a mute h) | belle |
| jumeau | jum elle |
| fou | folle |
| mou | molle |
Exceptions:
| Masculine | Feminine |
| flou | floue |
| hindou | hindoue |
| ourdou | ourdoue |
Adjectives that add letters to their feminine form
Certain adjectives form their feminine by adding letters and accents to their masculine form.For example:
| Masculine | Feminine |
| blanc | blanche |
| frais | fraîche |
| franc | franche |
| grec | grecque |
| public | publique |
| sec | sèche |
| long | longue |
| turc | turque |
| gentil | gentille |
| Rylan: | J’ai enfin trouvé un travail pour l'été Catherine ! |
| Catherine: | Ah, le travail saisonnier, ça me rappelle de bons souvenirs ! Je travaillais toujours en été quand j’étais étudiante, et même au lycée. Alors, qu’est-ce que tu vas faire pendant les vacances ? |
| Rylan: | Un ami m’a dit qu’il travaille chaque année dans un service après-vente pour un grand magasin. Je vais travailler avec lui. Qu’est-ce que tu en penses ? |
| Catherine: | Je pense que tu vas en voir des vertes et des pas mûres. |
| Rylan: | Pourquoi ? Tu ne penses pas que c’est un bon travail ? |
| Catherine: | Penses-y. Les clients achètent quelque chose de neuf dans le magasin. Quelque temps plus tard, ils doivent revenir parce que ce qu’ils ont acheté ne fonctionne plus. Tu crois qu’ils reviennent avec le sourire généralement ? |
Au premier abord, il semble qu'il y ait une redondance dans cette expression. En effet, un fruit vert est en général un fruit qui n'est pas mûr. Depuis le XIIIe siècle, les adjectifs vert et mûr sont mis en relation dans différentes expressions : ‘entre le vert et le mûr,’ ‘entre deux vertes et une mûre’ ou encore en 1430, ‘bailler des belles, des vertes et des mûres.’ Toutes ces expressions, y compris la nôtre, utilise la répétition de notions semblables pour mettre l'accent sur le côté "indigeste" des choses qui sont « vertes et pas mûres ». Cette répétition de la même idée sous deux formes différentes permet de renforcer d’insister sur la gravité de la situation.
L’expression signifie littéralement “to see green ones and unripe ones” et des expressions équivalentes anglaises seraient “to deal with nonsense”, “to go through a lot”, ou pour des situations plus sérieuses “to take some hard knocks” ou “to go through hell”.
Exemple 1 :
Quand je travaillais aux ressources humaines, j’en ai vu des vertes et des pas mûres.When I worked at the human resources, I dealt with lots of nonsense.
Exemple 2 :
Sa vie n’a pas été facile. Il en a vu des vertes et des pas mûres.He hasn’t had an easy life. He has taken some hard knocks.
- Cette photo, (évocateur) de bons souvenirs, a été prise quand j’étais à la fac.
- La (nouveau) maison que tu as achetée est merveilleuse.
- L’image est très (flou) . Je devrais peut-être changer les piles.
- La soeur (jumeau) de Séverine lui ressemble comme deux gouttes d’eau. J’ai du mal à les séparer.
- La France reste la première nation (producteur) de diamant.
- A l’approche des fêtes, la fièvre (acheteur) s’empare de tout le monde.
- Sa mère est très (gentil) . C’est l’incarnation de la bonté !
- Elle parle plusieurs langues et maintenant elle apprend la langue (ourdou) .
- Attention, ne t’assoie pas sur le banc. La peinture est encore (frais) .
- Tu serais franchement (fou) de ne pas accepter cette offre d’emploi.
- L’atelier de traitement de surface, générateur de plusieurs emplois dans le village, est accusé d’être la principale source de pollution dans le village.
L’usine de béton, de plusieurs emplois dans le village, est accusée d’être la principale source de pollution dans le village. - Le mois que j’ai passé sans ma famille m’a paru trop long.
La semaine que j’ai passée sans ma famille m’a paru trop . - Je vais être franc avec toi. Je ne t’aime pas et je ne veux plus te revoir.
Je vais être avec toi. Je ne t’aime pas et je ne veux plus te revoir. - David a un nouvel ami. Il est super sympa. Je suis vraiment contente qu’il l’ait connu.
Amelia a une amie. Elle est super sympa. Je suis vraiment contente qu’elle l’ait connue. - Son père est turc mais il ne lui a pas appris la langue.
Sa mère est mais elle ne lui a pas appris la langue. - Ton pantalon est sec. Tu peux le mettre maintenant.
Ta robe est . Tu peux la mettre maintenant. - Il a l’esprit créateur. Il va apporter un grand changement à notre compagnie.
Il a une grande imagination . Il va apporter un grand changement à notre compagnie. - Quand je suis revenue de mon voyage de l’Inde, j’ai ramené un beau châle blanc à ma mère. Elle ne l’a jamais porté.
Quand je suis revenue de mon voyage de l’Inde, j’ai ramené une écharpe à ma mère. Elle ne l’a jamais portée. - Quand on vieillit notre corps devient mou et flasque.
Quand on vieillit notre peau devient et flasque. - Le joueur grec a fait beaucoup de progrès cette année.
L’équipe a fait beaucoup de progrès cette année.