Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Semer la zizanie

2 January 2014

Expression - Episode 149

En faire tout un fromage

26 December 2013

Expression - Episode 148

En valoir la peine

19 December 2013

Expression - Episode 147

Agir sur un coup de tête

12 December 2013

Expression - Episode 146

Tirer un trait sur

5 December 2013

Expression - Episode 145

Avoir la chair de poule

28 November 2013

Expression - Episode 144

Prendre le taureau par les cornes

21 November 2013

Expression - Episode 143

Être dans les cordes (de quelqu’un)

14 November 2013

Expression - Episode 142

A dormir debout

7 November 2013

Expression - Episode 141

Speed 1.0x
/

Tirer un trait sur

Catherine: Comment se passe ton nouveau club de français Rylan ?
Rylan: Super ! Je voulais d’ailleurs te demander si tu pouvais me donner un coup de main.
Catherine: Avec plaisir ! Que puis-je faire pour toi ?
Rylan: J’avais en tête de présenter une pièce de théâtre avec les jeunes du club dans deux semaines.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

« Tirer un trait sur » quelque chose signifie renoncer définitivement ou abandonner une entreprise ou un projet de façon permanente. On tire un trait ou on choisit de ne plus y penser ou même d’en parler. On peut aussi tirer un trait sur quelqu’un, dans ce cas-là on indique que l’on ne veut plus rien à faire avec cette personne. Une autre expression française qui lui est synonyme est « faire une croix sur ».

Quelle est l’origine de cette expression ? Nul ne peut le dire. Cependant, il est facile de comprendre la métaphore sur laquelle elle a été formée. Lorsque l’on tire un trait ou que l’on barre d’un trait un mot ou une phrase dans un texte écrit à la main, on l’oblitère ou on l’enlève.

En anglais la traduction littérale est "to draw a line through". Elle peut être rendue par les expressions suivantes : "to draw a line under" ou "to put something behind".

Exemple 1 :

S’il continue à manger de façon excessive et à faire la fête toutes les nuits, il pourra tirer un trait sur sa carrière sportive.
If he continues to eat excessively and celebrate every night, he will have to renounce to his sports career.

Exemple 2 :

- Ne penses-tu pas qu’il soit grand temps que tu tires un trait sur ton passé et que tu penses au futur ?
- Je sais que tu as raison, mais ce n’est pas si facile à faire.
- Don’t you think that it is time to draw a line under the past and to think to the future?
- I know you’re right, but it is not so easy to do.