Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

La douche écossaise

7 June 2012

Expression - Episode 67

C'est la Bérézina !

31 May 2012

Expression - Episode 66

Ne pas y aller avec le dos de la cuillère

24 May 2012

Expression - Episode 65

Ne pas être sorti de l'auberge

17 May 2012

Expression - Episode 64

Se croire sorti de la cuisse de Jupiter

10 May 2012

Expression - Episode 63

C’est la croix et la bannière !

3 May 2012

Expression - Episode 62

En boucher un coin

26 April 2012

Expression - Episode 61

Passer l'arme à gauche

19 April 2012

Expression - Episode 60

Pédaler dans la choucroute

12 April 2012

Expression - Episode 59

Speed 1.0x
/

Se croire sorti de la cuisse de Jupiter

Catherine: J’ai appris il y a un mois qu’une de mes collègues de travail est enceinte de 4 mois.
Rylan: C’est son premier enfant ?
Catherine: Oui...et il va vite croire qu’il est sorti de la cuisse de Jupiter !
Rylan: Ah bon ? Pourquoi dis-tu cela ? Elle est d’une famille riche ?
Catherine: Non, pas particulièrement. L’expression se croire être sorti de la cuisse de Jupiter n’a pas forcément de rapport avec la richesse mais plutôt croire que tu as un destin exceptionnel devant toi.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « se croire sorti de la cuisse de Jupiter » est plutôt étrange. Elle fait référence à la mythologie romaine et est utilisée pour parler de quelqu’un qui se croit plus remarquable ou plus exceptionnel que les autres. L’expression indique clairement que ce quelqu’un est imbu de sa personne.

Cette expression vient d’une naissance divine. Chez les Romains, Jupiter était le maître des dieux. Dans la mythologie grecque parallèle, il s’agit de Zeus. Nous indiquerons les noms grecs entre parenthèses. Jupiter (Zeus) a pris une forme humaine et a eu une aventure extra-conjugale avec Sémélée qui tomba enceinte. Junon (Héra), l'épouse du dieu, jalouse, a décidé de se venger. Elle apparut à Sémélée et prétendit Zeus n'était en réalité qu'un horrible monstre. Sémélée supplia alors son amant de se laisser voir nu, dans toute sa puissance, pour vérifier les dires de Junon (Héra). Mais la métamorphose causa la mort de Sémélée, foudroyée par Jupiter (Zeus), dieu de la foudre. Jupiter (Zeus) eut tout juste le temps d'enlever du ventre de Sémélée leur enfant et d’enfermer l’enfant dans sa propre cuisse pour qu'il puisse continuer sa gestation. Deux mois plus tard, Bacchus (Dyonisos), dieu du vin, naquit de la cuisse de Jupiter.

La traduction littérale de l’expression est ‘to think one has come out of Jupiter’s thigh’ et des expressions équivalentes anglaises seraient ‘to think of oneself as the center of the universe’ or ‘to believe oneself to be God's gift to mankind.’

Exemple 1 :

Depuis qu’il vit en Europe, il se croit sorti de la cuisse de Jupiter.
Since he’s lived in Europe, he thinks he’s the center of the universe.

Exemple 2 :

Je ne pourrais jamais vivre ici. Ils se croient sortis tous de la cuisse de Jupiter.
I’could never live here. They all think they are God’s gift to mankind.