Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

C'est la Bérézina !

31 May 2012

Expression - Episode 66

Ne pas y aller avec le dos de la cuillère

24 May 2012

Expression - Episode 65

Ne pas être sorti de l'auberge

17 May 2012

Expression - Episode 64

Se croire sorti de la cuisse de Jupiter

10 May 2012

Expression - Episode 63

C’est la croix et la bannière !

3 May 2012

Expression - Episode 62

En boucher un coin

26 April 2012

Expression - Episode 61

Passer l'arme à gauche

19 April 2012

Expression - Episode 60

Pédaler dans la choucroute

12 April 2012

Expression - Episode 59

Mettre la charrue avant les boeufs

5 April 2012

Expression - Episode 58

Speed 1.0x
/

C’est la croix et la bannière !

Rylan: Est-ce que tu as un GPS dans ta voiture Catherine ?
Catherine: J’en ai un, mais je ne l’utilise pas tous les jours, juste quand je pars en voyage peut-être. Pourquoi ?
Rylan: C’est vraiment une super invention le GPS, tu ne crois pas ?
Catherine: Oui, c’est vrai.
Rylan: Mon ami m’a invité à aller camper dans un endroit où nous ne sommes jamais allés. J’ai voulu amener un GPS au cas où, tu vois. Il a insisté pour ne pas en prendre un, il voulait faire un vrai retour à la nature.
Catherine: C’est bon de faire ça de temps en temps, non ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « c’est la croix et la bannière » signifie tout simplement ‘c’est très difficile.’ Cette expression très souvent exclamative est utilisée pour parler des difficultés qu’il faut surmonter pour atteindre un but ou lorsqu’il y a une multiplication de complexités dans une situation.

Cette expression d'origine italienne date du XVe siècle. En ce temps-là, la religion était omniprésente, dans toutes les activités et à tous les niveaux de la société. La croix, représentant celle du Christ, était donc obligatoirement brandie en tête de toutes les processions. Dans ces différentes processions, on portait aussi des étendards ou des bannières diverses, que ce soit celle de la Vierge Marie, de la paroisse ou d'une confrérie. Mais l'organisation de ces processions n'était pas facile. Les formalités, les règles à suivre, le respect de l'importance des participants transformait parfois leur préparation en de véritables casse-têtes. Ce qui explique le sens de grandes complications. Notre forme actuelle « c’est la croix et la bannière » est attestée en 1822.

La traduction littérale de l’expression est ‘the cross and the banner’ et l’expression anglaise équivalente serait ‘uphill struggle.’

Exemple 1 :

Réussir à condamner ce sénateur, ça a été la croix et la bannière.
Convicting this senator was an uphill struggle.

Exemple 2 :

Obtenir un rendez-vous avec mon médecin, c’est la croix et la bannière !
Getting an appointment with my doctor is an uphill struggle.