Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

A dormir debout

7 November 2013

Expression - Episode 141

En voir de toutes les couleurs

31 October 2013

Expression - Episode 140

Jeter un coup d’œil

24 October 2013

Expression - Episode 139

Rester bouche bée

17 October 2013

Expression - Episode 138

Faire fureur

10 October 2013

Expression - Episode 137

Battre à plate couture

3 October 2013

Expression - Episode 136

Avoir du vague à l’âme

26 September 2013

Expression - Episode 135

Avoir de la veine

19 September 2013

Expression - Episode 134

Croire dur comme fer

12 September 2013

Expression - Episode 133

Speed 1.0x
/

Faire fureur

Catherine: Penses-tu Rylan que l’internet contribue à la désinformation ?
Rylan: Que veux-tu dire par « désinformation » Catherine ? N’est-ce pas plutôt le contraire ?
Catherine: Je ne suis pas opposée à l’idée que l’internet puisse être utile, cependant
Rylan: L’internet est un outil qui nous fournit une source illimitée de connaissances sur tous les sujets possibles et inimaginables, non ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cette locution est utilisée pour décrire quelque chose qui est très populaire ou très à la mode. Comme tout ce qui est en vogue est temporaire, lorsque l’on dit que quelque chose fait fureur on sous-entend aussi que cela ne durera pas.

Nous ne possédons pas beaucoup d’informations sur l’origine de cette expression qui est communément employée dans la langue française.

En anglais la traduction littérale est "to do a rage" et est traduite par l’expression "to be all the rage" ou "to be very popular".

Exemple 1 :

- Cette danse va faire fureur des deux côtés de l’Atlantique.
- Tu as raison. Elle sera la danse la plus populaire l’été prochain.
- This dance will be all the rage on both sides of the Atlantic.
- You’re right. It will be the most popular dance next summer.

Exemple 2 :

- Le nouveau restaurant qui vient de s’ouvrir au centre-ville est déjà en train de faire fureur.
- C’est vrai. Il est nécessaire d’effectuer une réservation avant d’y aller.
- The new restaurant that just opened down-town is already all the rage.
- It's true. It is necessary to make a reservation before you go.