| Catherine: | J’ignorais que tu t’intéressais au jeu des échecs Rylan ? |
| Rylan: | Probablement parce que mon intérêt pour ce jeu est très récent. |
| Catherine: | Aurais-tu l’intention de participer au prochain tournoi international d’échecs ? |
| Rylan: | Tu plaisantes, je serais sûr de me faire battre à plate couture en un rien de temps. |
L’expression « battre à plate couture » veut dire infliger une lourde défaite à son adversaire, gagner de manière définitive ou complète, prendre le dessus. Il s’emploie généralement dans un contexte sportif ou une compétition.
Cette expression était utilisée au XVIIe siècle dans le métier de la couture. Les costumes étaient jadis confectionnés à partir d’étoffes épaisses et il était donc nécessaire pour les tailleurs de battre avec une latte le tissu pour aplatir les ourlets et les revers. On disait qu’on le battait à plate couture. L’expression a ensuite pris le sens de battre ou d’infliger une raclée à quelqu’un, de gagner largement. Il faut noter que cette expression est à prendre dans un sens figuré. Il n’est pas question ici de faire emploi à la violence.
Des expressions anglaises équivalentes seraient “to defeat someone” ou “to beat someone hands down”.
- C’est vrai qu’ils ont bien joué.
- The football team of Lyon defeated Paris-St-Germain. That was unquestionably the best game of the season.
- It’s true that they played very well.
The left-wing presidential candidate outclassed by far his opponent. He was elected with the majority of votes.
Cette expression était utilisée au XVIIe siècle dans le métier de la couture. Les costumes étaient jadis confectionnés à partir d’étoffes épaisses et il était donc nécessaire pour les tailleurs de battre avec une latte le tissu pour aplatir les ourlets et les revers. On disait qu’on le battait à plate couture. L’expression a ensuite pris le sens de battre ou d’infliger une raclée à quelqu’un, de gagner largement. Il faut noter que cette expression est à prendre dans un sens figuré. Il n’est pas question ici de faire emploi à la violence.
Des expressions anglaises équivalentes seraient “to defeat someone” ou “to beat someone hands down”.
Exemple 1 :
- L’équipe de football de Lyon a battu à plate couture celle du Paris St-Germain. C’était incontestablement le meilleur match de la saison.- C’est vrai qu’ils ont bien joué.
- The football team of Lyon defeated Paris-St-Germain. That was unquestionably the best game of the season.
- It’s true that they played very well.
Exemple 2 :
Le candidat présidentiel de gauche a battu à plate couture son opposant. Il a été élu avec la majorité des voix.The left-wing presidential candidate outclassed by far his opponent. He was elected with the majority of votes.