Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Jeter un coup d’œil

24 October 2013

Expression - Episode 139

Rester bouche bée

17 October 2013

Expression - Episode 138

Faire fureur

10 October 2013

Expression - Episode 137

Battre à plate couture

3 October 2013

Expression - Episode 136

Avoir du vague à l’âme

26 September 2013

Expression - Episode 135

Avoir de la veine

19 September 2013

Expression - Episode 134

Croire dur comme fer

12 September 2013

Expression - Episode 133

Chercher midi à quatorze heures

5 September 2013

Expression - Episode 132

Mettre en boîte

29 August 2013

Expression - Episode 131

Speed 1.0x
/

Avoir du vague à l’âme

Rylan: Qu’as-tu fait d’excitant ce week-end Catherine ?
Catherine: Comme j’avais un peu le vague à l’âme Rylan, je suis restée chez moi à regarder des vidéos.
Rylan: Génial ! As-tu regardé des films français ?
Catherine: J’ai revu pour la énième fois, le film sur la vie d’Edith Piaf, La Môme avec l’actrice Marion Cotillard. As-tu eu la chance de le voir Rylan ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

« Avoir du vague à l’âme » signifie ressentir un sentiment de tristesse ou de nostalgie sans trop savoir pourquoi. Les personnes qui ressentent du vague à l’âme sont souvent incapable de décrire avec précision leurs sentiments, ni d’en expliquer la raison. Elles ressentent un certain malaise ou mal de vivre, qui dans la plupart des cas, n’est que passager.

L’origine de cette expression est indéterminée. Le mot « vague » représente ce qui est indéfini ou flou. Le terme âme est utilisé dans un certain nombre d’expressions pour faire référence aux sentiments, à l’état d’esprit d’un individu ou à ses émotions. On parle d’état d’âme. Elle pourrait être traduite en anglais par les expressions suivantes : "to have the blues, to feel melancholic".

Exemple 1 :

Lorsque j’écoute cette chanson, je ressens toujours du vague à l’âme. Je ne sais pas si c’est la musique ou les paroles.
When I listen to this song, I always feel sad. I don’t know if it’s the music or the lyrics.

Exemple 2 :

Le médecin lui a prescrit de partir en vacances au soleil pour se remonter les idées et éliminer son vague à l’âme.
The doctor prescribed him to go on vacation in the sun to take his mind off his problems and to overcome his melancholy.