Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Mettre la main à la pâte

24 November 2011

Expression - Episode 39

Mettre les bouchées doubles

17 November 2011

Expression - Episode 38

Par monts et par vaux

10 November 2011

Expression - Episode 37

Sortir de ses gonds

3 November 2011

Expression - Episode 36

Jeter l'éponge

27 October 2011

Expression - Episode 35

Ne pas être dans son assiette

20 October 2011

Expression - Episode 34

Joindre les deux bouts

13 October 2011

Expression - Episode 33

Le beurre et l’argent du beurre

6 October 2011

Expression - Episode 32

Grosso modo

29 September 2011

Expression - Episode 31

Speed 1.0x
/

Jeter l'éponge

Rylan: Catherine, je jette l'éponge !
Catherine: Comment ça tu jettes l'éponge ?
Rylan: Tu as bien entendu, j'arrête tout !
Catherine: Mais de quoi est-ce que tu parles Rylan ?
Rylan: Cela fait quelques semaines que j’aide mon oncle sur ses chantiers de construction.
Catherine: Ah bon ? Pourquoi cela ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « jeter l'éponge » fait référence à une personne qui, après avoir lutté courageusement dans une situation difficile, décide de ne plus se battre ou d’abandonner le combat.

Cette expression semble avoir été employée pour la première fois vers 1918 et nous vient du monde de la boxe. En effet, lors des moments de pause, l'entraîneur se sert régulièrement d’une éponge (ou d’une serviette) pour désaltérer et rafraîchir le boxeur et pour nettoyer son visage. Si un combat devient très difficile pour un boxeur et qu’il ne demande pas l’arrêt du match, son entraîneur peut l’interrompre en jetant au milieu du ring l’éponge ou la serviette en signe d’abandon.

La traduction littérale est "to throw the sponge" et des expressions équivalentes anglaises sont "to throw in the towel" ou "to give up".

Exemple 1 :

Après des mois de négociations difficiles, les représentants de l’ONU sont prêts à jeter l'éponge.
After months of difficult negotiations, the UN envoys are ready to throw in the towel.

Exemple 2 :

Une fois engagé, tu devras respecter ton contrat. Il ne sera pas question de jeter l'éponge au premier obstacle.
Once hired, you will respect your contract. There will be no quitting at the first hurdle.