Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Avoir le trac

7 February 2013

Expression - Episode 102

Être / tenir au courant

31 January 2013

Expression - Episode 101

Mettre l’eau à la bouche

24 January 2013

Expression - Episode 100

Baisser les bras

17 January 2013

Expression - Episode 99

Être plein aux as

10 January 2013

Expression - Episode 98

Faire les quatre cents coups

3 January 2013

Expression - Episode 97

Se la couler douce

27 December 2012

Expression - Episode 96

Jeter l’argent par les fenêtres

20 December 2012

Expression - Episode 95

Tenir la jambe

13 December 2012

Expression - Episode 94

Speed 1.0x
/

Être plein aux as

Rylan: Aurais-tu par hasard hérité d’ un vieil oncle Catherine ou aurais-tu obtenu une augmentation de salaire au travail ?
Catherine: Malheureusement, ni l’un ni l’autre Rylan. Pourquoi ?
Rylan: Je me suis dit que tu devais être pleine aux as, comme tu ne bois plus que de l’eau minérale importée d’Europe.
Catherine: Je ne suis pas pleine aux as, mais c’est une habitude que j’ai prise toute petite. Je préfère l’eau minérale à l’ eau du robinet. J’aime particulièrement l’eau minérale d’Evian ou de Vittel… Je dois dire que l’eau de Volvic n’est pas trop mal non plus.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression de cette semaine « être plein aux as », est une expression familière qui s’emploie pour décrire une personne possédant une très grande fortune, et qui, pour utiliser une autre locution, elle aussi familière « roule sur l’or ». « Etre plein aux as » signifie non seulement être riche ou aisée mais évoque l’idée d’avoir de l’argent plein les poches au point de ne plus savoir quoi en faire.

Cette expression serait apparue au XXe siècle et serait tirée du jeu du poker. Comme nous le savons l’as est la carte qui a la plus grande valeur au jeu de carte. Avoir un « full aux as », le mot ‘plein’ en français signifiant ‘full’ en anglais, indique que le joueur a un très bon jeu en main et donc possède de forte chance de remporter la mise et de se retrouver littéralement « plein aux as » ou fortuné.

Elle peut être traduite littéralement par les expressions anglaises suivantes ; "to be rolling in money", "to be very wealthy" et pour utiliser des expressions plus familière "to be loaded" ou "to be filthy rich".

Exemple 1 :

Depuis qu’elle a hérité de sa riche grand-mère, elle est pleine aux as. Elle dépense sans compter.
Since she inherited from her rich grandmother, she is very wealthy. She spends without counting.

Exemple 2 :

- Ton voisin doit être bien nanti. Il vient juste de s’acheter une nouvelle Ferrari.
- Je dirais même qu’il « est plein aux as ».
- Your neighbor must have a lot of money. He has just bought a new Ferrari.
- I would even say that he is rolling in it.