Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

À tire-larigot

4 August 2011

Expression - Episode 23

Coûter les yeux de la tête

28 July 2011

Expression - Episode 22

Porter le chapeau

21 July 2011

Expression - Episode 21

Faire un tabac

14 July 2011

Expression - Episode 20

Après moi le déluge

7 July 2011

Expression - Episode 19

Attendre quelqu'un au tournant

29 June 2011

Expression - Episode 18

Comme un poisson dans l’eau

23 June 2011

Expression - Episode 17

Sauter du coq à l'âne

16 June 2011

Expression - Episode 16

Être à cheval sur quelque chose

9 June 2011

Expression - Episode 15

Speed 1.0x
/

Après moi le déluge

Julie: Rylan, est-ce que tu peux me prêter ton aspirateur pour ce week-end ? Je pense que j’ai bousillé le mien. Je n’ai pas encore essayé de le réparer, mais je pense qu’il est foutu.
Rylan: Rien que ça ? Bien sûr que je peux te le passer. Je te l’amènerai demain.
Julie: Mais dis-moi plutôt un truc Rylan, car c’est quelque-chose que j’ai toujours voulu comprendre. D’où tu as hérité toute cette gentillesse et cette générosité ? Est-ce que c’est héréditaire dans ta famille, ou c’est quoi le secret?
Rylan: Peut-être que c’est héréditaire. Au fait, je pense que j’ai pris ça de ma grand-mère, avec qui j’ai passé une grande partie de mon enfance. Tu sais Julie, rien n’appartient à cette brave femme. Elle peut donner tout ce qu’elle possède sans le moindre souci. Je l’aimais tant.
Julie: Tu as eu de la chance d’avoir appris une aussi noble qualité d’une aussi bonne femme. Sinon, êtes-vous tous comme ça dans la famille ou bien tu fais exception ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

« Après moi le déluge » est une expression que l’on utilise pour dénigrer l’attitude irresponsable d’une personne qui ne pense qu’à sa petite personne et qui ne s’inquiète guère sur les conséquences que son attitude peut avoir sur les autres. En effet, elle signifie peu importe ce qu'il va se passer après, même si c'est une catastrophe qui va tout détruire. C’est une expression égocentrique qui montre l’insouciance des personnes face à un problème donné. Le déluge utilisé dans l’expression, fait référence non pas à une simple pluie diluvienne ou à une inondation banale, mais à la catastrophe biblique qu'a été le Déluge dont seul Noé est sorti vivant avec sa famille et tous les couples d'animaux qu'il avait pu faire monter à bord de son arche.

L’expression en question est associée soit à Louis XV, soit à sa favorite, Mme de Pompadour. Il n’est donc pas étonnant de ne pas en trouver de trace écrite un peu avant, compte tenu de la notoriété de leurs auteurs présumés. En effet, l’expression « Apres moi le déluge » est associée à Louis XV qui parlant de son dauphin, l'aurait employée pour dire qu'il se moquait complètement de ce qu'il pourrait faire après sa mort. Mais on parle plus souvent de la Pompadour qui, alors que le peintre Quentin de la Tour peignait son portrait, vit arriver le roi accablé d'avoir appris la défaite du maréchal de Soubise à Rossbach en 1757, et lui aurait dit "Il ne faut point s'affliger : vous tomberiez malade ; après nous le déluge !"

Littéralement, l’expression « Après moi le déluge » est traduite par "after me, the flood". L’expression équivalente en anglais serait: "When I am gone come what may" ou "after me, the heavens can fall".

Exemple 1 :

C’est vrai que je ne suis pas d’accord avec ce plan de travail, mais je ne m’inquiète pas pour autant. Je ferai convenablement mon travail le reste j’en suis pas responsable. Après moi le déluge, comme on dit.
It's true that I do not agree with this working schedule, but I do not really care. I will only do properly my job. What happens when I am gone it’s none of my concern.

Exemple 2 :

Dis-donc, t’as écouté ce qu’a dit le président ? Il refuse toute tentative de sortie de crise. C’est comme si qu’il disait : Après moi le déluge.
Tell me, have you listened what the president said? He is refusing any attempt to end the crisis. It's just like he was saying: When I am gone come what may.