La France, terre historique d’immigration
| Catherine: | L’immigration est un thème qui fait très souvent la une des médias à travers le monde ces dernières années. La France ne fait pas exception puisqu’elle est historiquement une terre d’immigration, en raison de ses conditions économiques favorables et de sa position en Europe. Selon les derniers chiffres, la France comptait 7,3 millions d’immigrés en 2023, soit 10,7 % de la population totale. Nombre de ces immigrés ont acquis la nationalité française, ce qui fait que le nombre d’étrangers était à cette date de 5,6 millions de personnes, soit 8 % de la population. De nombreux médias ont cependant souligné que ces pourcentages sont bien inférieurs à ceux d’autres pays européens comme l’Allemagne, la Suède ou l’Irlande, qui comptent près de 20 % d’immigrés. |
| Dominique: | On a souvent l’idée reçue que la France est l’un des pays où le taux d’immigration est le plus élevé, mais en réalité ce n’est pas le cas. |
| Catherine: | Eh non ! |
| Dominique: | Mais l’immigration a tout de même augmenté avec le temps ? |
| Catherine: | Oui, bien sûr. En 1946, la population étrangère représentait 4,4 % de la population française. Ce chiffre a ensuite grimpé à 6,5 % en 1975, pour donc atteindre 8 % maintenant. |
Signifie apporter une aide à quelqu’un ou le soutenir dans un projet.
Beaucoup d’expressions françaises utilisent le mot main, comme le montre notre catalogue des expressions. En effet, nos mains sont un symbole de nos actions. Prêter main-forte, ou son synonyme plus courant, donner un coup de main, signifie prêter sa main, sa force, à quelqu’un qui en a besoin.
L’expression nous vient du XVème siècle, et il semble qu’elle était employée à l’origine pour désigner un soutien apporté par la force à l’exécution d’une décision de justice. Il est probable que la main « forte » désignait aussi une main avec une arme. La main-forte, c’est donc un soutien important pour une personne, ou un renfort apporté dans une situation difficile.
En anglais, les équivalents sont : « to give a helping hand, » « to come to somebody’s assistance ».
- Oui, mais je ne pourrai pas, j’ai promis à Céline de lui prêter main-forte pour son déménagement.
- Would you like to see a movie with me tomorrow ?
- Yes, but I can’t, I’ve promised Celine to give her a helping hand for her move.
Forest fires devastated a large part of the Pyrenees. Spanish fireman came to assistance to the overwhelmed French firemen.
Beaucoup d’expressions françaises utilisent le mot main, comme le montre notre catalogue des expressions. En effet, nos mains sont un symbole de nos actions. Prêter main-forte, ou son synonyme plus courant, donner un coup de main, signifie prêter sa main, sa force, à quelqu’un qui en a besoin.
L’expression nous vient du XVème siècle, et il semble qu’elle était employée à l’origine pour désigner un soutien apporté par la force à l’exécution d’une décision de justice. Il est probable que la main « forte » désignait aussi une main avec une arme. La main-forte, c’est donc un soutien important pour une personne, ou un renfort apporté dans une situation difficile.
En anglais, les équivalents sont : « to give a helping hand, » « to come to somebody’s assistance ».
Exemple 1 :
- Ça te dirait de venir au ciné avec moi demain ?- Oui, mais je ne pourrai pas, j’ai promis à Céline de lui prêter main-forte pour son déménagement.
- Would you like to see a movie with me tomorrow ?
- Yes, but I can’t, I’ve promised Celine to give her a helping hand for her move.
Exemple 2 :
Les feux de forêts ont ravagé une grande partie des Pyrénées. Les pompiers espagnols sont venus prêter main-forte aux pompiers français qui étaient débordés.Forest fires devastated a large part of the Pyrenees. Spanish fireman came to assistance to the overwhelmed French firemen.