Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Ne pas valoir un clou

10 October 2019

Expression - Episode 450

Être une autre paire de manches

3 October 2019

Expression - Episode 449

Se creuser la tête

26 September 2019

Expression - Episode 448

Être cousu de fil blanc

19 September 2019

Expression - Episode 447

Faire la sourde oreille

12 September 2019

Expression - Episode 446

Avoir le chic pour

5 September 2019

Expression - Episode 445

Prendre la mouche

29 August 2019

Expression - Episode 444

Couler de source

22 August 2019

Expression - Episode 443

Mener en bateau

15 August 2019

Expression - Episode 442

Speed 1.0x
/

Faire la sourde oreille

Guillaume: Catherine, que penses-tu du débat sur la restitution des œuvres d'art à leur pays d'origine ?
Catherine: Tu penses par exemple aux antiquités égyptiennes présentes au Louvre, dont certains réclament depuis des années le retour en Egypte ?
Guillaume: Oui, voilà, entre autres. C'est un débat qui concerne tous les grands musées mondiaux et les pays où les trésors archéologiques étaient très nombreux.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « faire la sourde oreille » signifie faire mine de ne pas entendre ou ignorer délibérément les propos de quelqu’un pour ne pas avoir à y répondre. Elle signifie également refuser d’accéder à une demande, ou refuser d’écouter un conseil.

Une expression qui lui est apparentée est : « faire le sourd ».

L’origine de cette locution n’est pas connue. Elle est relativement ancienne cependant car on la retrouve déjà dans des écrits du XVIIIème siècle.

Elle peut être traduite en anglais par les expressions suivantes : "to turn a deaf ear" ou "to tune out".

Exemple 1 :

- As-tu demandé à ton père la permission de sortir samedi soir ?
- Oui, mais il a fait la sourde oreille.
- Tu devrais essayer encore une fois, car il faut absolument que tu viennes !
- Have you asked your father for permission to go out Saturday night?
- Yes, but he turned a deaf ear.
- You should try again, because it is imperative that you come!


Exemple 2 :

- Lorsque le peuple a demandé au roi Louis XVI de lui donner du pain, il a fait la sourde oreille.
- Qu’en est-il résulté ?
- La Révolution française !
- When the people asked the king Louis XVI to give them bread, he turned a deaf ear.
- What was the result?
- The French Revolution!