Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Avoir quelque chose sur le bout de la langue

13 June 2019

Expression - Episode 433

Avoir le coup de foudre

6 June 2019

Expression - Episode 432

Donner/avoir des sueurs froides

30 May 2019

Expression - Episode 431

Simple comme bonjour

23 May 2019

Expression - Episode 430

Avoir la folie des grandeurs

16 May 2019

Expression - Episode 429

Devoir une fière chandelle

9 May 2019

Expression - Episode 428

En quatrième vitesse

2 May 2019

Expression - Episode 427

Aller comme un gant

25 April 2019

Expression - Episode 426

En connaître un rayon

18 April 2019

Expression - Episode 425

Speed 1.0x
/

Avoir la folie des grandeurs

Catherine: Guillaume, est-ce que toi aussi tu penses tout de suite au film avec Louis de Funès quand tu entends l'expression « la folie des grandeurs » ?
Guillaume: Bien sûr ! La folie des grandeurs est un film culte, qui est rediffusé à la télé tous les ans.
Catherine: Et qu'on regarde toujours avec autant de plaisir. Est-ce que tu sais de quelle pièce de théâtre le film est une adaptation comique ?
Guillaume: Non ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « avoir la folie des grandeurs » signifie avoir une ambition sans limite, avoir des envies démesurées ou être mégalomane. Une personne décrite comme « ayant la folie des grandeurs » est une personne qui est perçue par autrui comme ayant perdu le sens de la réalité dans le but de rechercher pour elle-même des objectifs bien trop élevés ou irréalistes. On qualifie souvent une personne qui dépense sans limite et au-delà de ses moyens comme ayant « la folie des grandeurs ».

Cette expression date semblerait-t-il du XVIIème siècle et serait attribuée au surintendant des finances du roi Louis XIV, Nicolas Fouquet qui pour impressionner la cour et son roi aurait fait étalage de ses biens et de ses richesses. Le roi loin d’être impressionné et soupçonneux de la légitimité de sa prospérité l’aurait condamné à la prison à perpétuité. Cette expression peut être traduite par les expressions anglaises suivantes : "To have delusions of grandeur", "to be megalomaniac" ou encore "to have excessive ambitions".

Exemple 1 :

- Tu devrais parler à ta sœur car elle commence à avoir des idées de grandeur.
- Que veux-tu dire ?
- Elle prévoie d’organiser une réception dans un château et d’inviter plus de six cent personnes à la réception.
- You should talk to your sister as she begins to have delusions of grandeur.
- What do you mean?
- She is planning to host a reception in a castle and to invite more than six hundred people at the reception.


Exemple 2 :

- Depuis qu’elle était toute petite, Jeanne avait des idées de grandeur. Elle souhaitait devenir une chanteuse d’opéra et chanter devant la reine d’Angleterre.
- Since she was a little girl, Jeanne had delusions of grandeur. She wanted to become an opera singer and to sing before the Queen of England.