Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Donner du fil à retordre

24 May 2018

Expression - Episode 378

Etre dans la lune

17 May 2018

Expression - Episode 377

Ça fait des lustres

10 May 2018

Expression - Episode 376

Être à deux doigts de

3 May 2018

Expression - Episode 375

Avoir le trac

26 April 2018

Expression - Episode 374

Être / tenir au courant

19 April 2018

Expression - Episode 373

Mettre l’eau à la bouche

12 April 2018

Expression - Episode 372

Baisser les bras

5 April 2018

Expression - Episode 371

Être plein aux as

29 March 2018

Expression - Episode 370

Speed 1.0x
/

Avoir le trac

Catherine: Pour illustrer l’expression « avoir le trac », j’aimerais que nous parlions aujourd’hui d’une des plus grandes actrices ayant jamais existé, Alexandre. La comédienne française Sarah Bernhardt.
Alexandre: C’est tout un personnage !
Catherine: En effet. Elle a été surnommée « la Divine ». On considère même qu’elle a été la première « star » internationale.
Alexandre: Comment ça ?
Catherine: A la fin du XIXème siècle, elle a fait des tournées de théâtre sur les cinq continents ! Et sans les moyens de transport de notre époque, ce qui veut dire qu’elle voyageait en train et en bateau, avec une foule de serviteurs, d’admirateurs, et des tonnes de bagages

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression de cette semaine est « Avoir le trac ». Le trac peut se définir comme étant un sentiment de malaise ou de peur que l’on éprouve à l’idée de paraitre en public. Ce sentiment irraisonné et généralement passager est commun aux acteurs, aux artistes ou à ceux qui doivent prendre la parole en public.

Cette expression daterait du XIXème siècle. Son origine est incertaine. Elle émanerait, semble-t-il, du vocabulaire lié au théâtre et décrirait la peur ressentie par les acteurs avant de se produire sur scène. De nos jours, cette expression est utilisée dans divers contextes. Il est pensé que ce mot est tiré du mot « tracas » qui signifie embarras ou soucis.

Elle est traduite en anglais par les expressions "to have stage fright" or "to have the nerves".

Exemple 1 :

Beaucoup d’acteurs ont le trac avant d’entrer sur scène.
Many actors have the nerves before going on stage.

Exemple 2 :

Je ne serai jamais capable de donner un discours devant autant de gens. J’ai trop le trac.
I will never be able to give a speech in front of so many people. I have stage fright.