Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Avoir le trac

26 April 2018

Expression - Episode 374

Être / tenir au courant

19 April 2018

Expression - Episode 373

Mettre l’eau à la bouche

12 April 2018

Expression - Episode 372

Baisser les bras

5 April 2018

Expression - Episode 371

Être plein aux as

29 March 2018

Expression - Episode 370

Faire les quatre cents coups

22 March 2018

Expression - Episode 369

Se la couler douce

15 March 2018

Expression - Episode 368

Jeter l’argent par les fenêtres

8 March 2018

Expression - Episode 367

Tenir la jambe

1 March 2018

Expression - Episode 366

Speed 1.0x
/

Être plein aux as

Catherine: Si je te cite l’expression « être plein aux as », Alexandre, à quel nom de famille est-ce que tu penses ?
Alexandre: Sans hésiter, je pense au nom Rothschild. Cette famille a littéralement régné sur la finance européenne pendant plus de 200 ans.
Catherine: Effectivement ! Le fondateur de la dynastie était originaire de Francfort-sur-le-Main en Allemagne. Après avoir créé une banque qui a vite été très réputée, il a envoyé au début du XIXème siècle ses cinq fils dans cinq grandes villes européennes, Francfort, Naples, Vienne, Londres et Paris.
Alexandre: Quelle saga ! Rothschild avait compris avant l’heure l’intérêt de la collaboration financière à l’échelle européenne.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression de cette semaine « être plein aux as », est une expression familière qui s’emploie pour décrire une personne possédant une très grande fortune, et qui, pour utiliser une autre locution, elle aussi familière « roule sur l’or ». « Etre plein aux as » signifie non seulement être riche ou aisée mais évoque l’idée d’avoir de l’argent plein les poches au point de ne plus savoir quoi en faire.

Cette expression serait apparue au XXe siècle et serait tirée du jeu du poker. Comme nous le savons l’as est la carte qui a la plus grande valeur au jeu de carte. Avoir un « full aux as », le mot ‘plein’ en français signifiant ‘full’ en anglais, indique que le joueur a un très bon jeu en main et donc possède de forte chance de remporter la mise et de se retrouver littéralement « plein aux as » ou fortuné.

Elle peut être traduite par les expressions anglaises suivantes ; "to be rolling in money", "to be very wealthy" et pour utiliser des expressions plus familière "to be loaded" ou "to be filthy rich".

Exemple 1 :

Depuis qu’elle a hérité de sa riche grand-mère, elle est pleine aux as. Elle dépense sans compter.
Since she inherited from her rich grandmother, she is very wealthy. She spends without counting.

Exemple 2 :

- Ton voisin doit être bien nanti. Il vient juste de s’acheter une nouvelle Ferrari.
- Je dirais même qu’il « est plein aux as ».
- Your neighbor must have a lot of money. He has just bought a new Ferrari.
- I would even say that he is rolling in it.