| Catherine: | Aimes-tu l’acteur Gérard Depardieu, Nathalie ? |
| Nathalie: | Eh bien, comme beaucoup je considère que c’est un monument du patrimoine français ! |
| Catherine: | Mais, il n’est plus vraiment un monument français… mais russe ! Si tu te souviens bien, il a la nationalité russe depuis 2013, qui lui a été offerte par le président russe en personne… |
| Nathalie: | C’est vrai ! Je pense que comme beaucoup, nous avons été très surpris de découvrir à quel point l’acteur avait des atomes crochus avec Vladimir Poutine… |
| Catherine: | En effet. Mais on peut être très souvent surpris par les amitiés, parfois improbables, qui existent dans le monde de la politique ou du spectacle. |
| Nathalie: | Avoir ou pas des atomes crochus, ça ne se commande pas ! |
L’expression « avoir des atomes crochus » est utilisée pour décrire une relation particulière entre deux individus. Lorsque deux personnes ont des atomes crochus, on comprend qu’elles ont beaucoup de ressemblances ou d'affinités, ce qui crée une attirance ou une sympathie particulière. L’expression n’est donc pas usitée pour décrire une simple bonne entente entre deux personnes. Elle est utilisée sous la forme positive ou négative.
L’expression « avoir des atomes crochus », qui remonte au XIXe siècle, a une origine intéressante. Elle nous vient des philosophes atomistes grecs de l'Antiquité, tels que Démocrite et Épicure. Sans rentrer dans trop de détails, ces philosophes pensaient que les atomes devaient posséder des crocs pour s'attacher les uns aux autres. Cette théorie a été rejetée par la suite lorsque la théorie électronique relative aux atomes fut développée à la fin du XIXe siècle. La théorie des atomes crochus existe toujours sous la forme de notre expression et sert toujours à expliquer les liens qui existent entre deux personnes qui, comme ces atomes crochus, s’attachent les uns aux autres.
La traduction littérale de l’expression est ‘to have hooked atoms’ et des expressions anglaises équivalentes seraient ‘to have a lot in common with someone,’ ‘to hit it off with someone’ or ‘to mesh with someone’.
Since childhood, we never meshed.
-Il est génial ! Nous avons vu tout de suite que nous avons des atomes crochus.
-Did you meet your new boss?
-He’s great! We hit if off right away.
L’expression « avoir des atomes crochus », qui remonte au XIXe siècle, a une origine intéressante. Elle nous vient des philosophes atomistes grecs de l'Antiquité, tels que Démocrite et Épicure. Sans rentrer dans trop de détails, ces philosophes pensaient que les atomes devaient posséder des crocs pour s'attacher les uns aux autres. Cette théorie a été rejetée par la suite lorsque la théorie électronique relative aux atomes fut développée à la fin du XIXe siècle. La théorie des atomes crochus existe toujours sous la forme de notre expression et sert toujours à expliquer les liens qui existent entre deux personnes qui, comme ces atomes crochus, s’attachent les uns aux autres.
La traduction littérale de l’expression est ‘to have hooked atoms’ et des expressions anglaises équivalentes seraient ‘to have a lot in common with someone,’ ‘to hit it off with someone’ or ‘to mesh with someone’.
Exemple 1 :
Depuis l’enfance, nous n’avons jamais eu d’atomes crochus.Since childhood, we never meshed.
Exemple 2 :
-Tu as rencontré ton nouveau patron ?-Il est génial ! Nous avons vu tout de suite que nous avons des atomes crochus.
-Did you meet your new boss?
-He’s great! We hit if off right away.