Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Etre la goutte d’eau qui fait déborder le vase

10 December 2015

Expression - Episode 250

Pleurer comme une madeleine

3 December 2015

Expression - Episode 249

Ne connaître ni d’Eve ni d’Adam

26 November 2015

Expression - Episode 248

Avoir le bras long

19 November 2015

Expression - Episode 247

Redorer son blason

12 November 2015

Expression - Episode 246

Avoir une faim de loup

5 November 2015

Expression - Episode 245

Il n’y a pas photo

29 October 2015

Expression - Episode 244

Être le clou du spectacle

22 October 2015

Expression - Episode 243

Quand les poules auront des dents

15 October 2015

Expression - Episode 242

Speed 1.0x
/

Redorer son blason

Rylan: Catherine, j’ai une question. Il me semble que la France et les Etats-Unis n’ont presque aucun jour férié en commun ?
Catherine: A part le 1er Janvier et Noël… non ! La majorité des jours fériés en France sont soit liés à la religion catholique, soit liés aux guerres. Donc ils sont forcément très différents des jours fériés américains.
Rylan: Mais le 11 novembre, le « Veterans Day », qui commémore la fin de la Première guerre mondiale, est une date en commun pour les deux pays.
Catherine: Oui, mais contrairement aux Etats-Unis, il est vraiment férié en France. C’est dû au fait que la Première Guerre mondiale a eu un impact beaucoup plus fort en Europe.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Signifie que l’on cherche à retrouver une bonne réputation, ou une bonne situation.

Pendant des siècles, la noblesse française s’est enrichie et a prospéré. Les familles nobles possédaient un blason, qui les identifiait et rappelait leur gloire et les événements remarquables de leur famille.

Avec le temps, beaucoup de très vieilles familles se sont retrouvées ruinées. Elles possédaient donc encore un titre et un nom célèbre, ainsi qu’un blason, mais leurs caisses étaient vides. Elles cherchaient souvent à marier leurs enfants à des personnes très riches, même s’ils n’étaient pas nobles d’origine. Cette pratique était très courante avant la Révolution Française, et suscitait le mépris des familles aristocrates restées riches. Ainsi, ces familles cherchaient littéralement à redorer leur blason, c’est-à-dire à obtenir de l’or afin de retrouver le luxe et la richesse du passé, et de redonner du prestige à leur famille. Depuis, la Révolution Française a bouleversé le monde de la noblesse. Les armoiries et les blasons ont été officiellement abolis en 1790, même si beaucoup les ont conservées par tradition.

L’expression est employée maintenant dans un sens figuré et concerne essentiellement la réputation. Redorer son blason, c’est donc chercher à retrouver son ancien prestige et la bonne réputation qu’on avait dans le passé.

On trouve en anglais l’expression équivalente : “to regain prestige”, “to restore one’s image” ou "to restore one's good name."

Exemple 1 :

Depuis le scandale qui a éclaté sur sa liaison avec sa secrétaire, cet homme politique essaie de redorer son blason. Il passe tout son temps avec sa femme et ses enfants.
Since a scandal came out about an affair with his secretary, this politician tries to restore his image. He spends all his time with his wife and his children.

Exemple 2 :

Je suis très fier de mon équipe de foot ! Leur victoire en Coupe du Monde a redoré leur blason après la terrible défaite qu’ils ont subie il y a 4 ans.
I’m very proud of my soccer team ! They have regained prestige with their victory in World’s Cup after the terrible defeat they suffered 4 years ago.