Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Être le clou du spectacle

22 October 2015

Expression - Episode 243

Quand les poules auront des dents

15 October 2015

Expression - Episode 242

Avoir une marotte

8 October 2015

Expression - Episode 241

Au pied de la lettre/à la lettre

1 October 2015

Expression - Episode 240

Être sur la même longueur d’onde

24 September 2015

Expression - Episode 239

Ne pas payer de mine

17 September 2015

Expression - Episode 238

Prendre ses cliques et ses claques

10 September 2015

Expression - Episode 237

Gagner haut la main

3 September 2015

Expression - Episode 236

Etre à l’eau de rose

27 August 2015

Expression - Episode 235

Speed 1.0x
/

Être sur la même longueur d’onde

Rylan: Dis-moi Catherine, est ce que tu as déjà fait de la colocation ?
Catherine: Un petit peu, oui. J’ai partagé un appartement quelques mois avec une très bonne amie quand j’étais étudiante à Paris.
Rylan: Tu en as de bons souvenirs ?
Catherine: Oui et non. On s’est vite rendu compte que bien connaître et apprécier quelqu’un ne veut pas forcément dire qu’on est sur la même longueur d’onde dans la façon de vivre... Mais pourquoi est-ce que tu me poses cette question ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Signifie être en accord, en parfaite harmonie avec quelqu’un d’autre.

Les ondes sont un élément essentiel de notre monde moderne. Omniprésentes, elles nous permettent de bénéficier de technologies telles que la radio, le WIFI, les micro-ondes… elles nous sont devenues tout simplement indispensables.

La longueur d’onde mesure la distance séparant deux maximums de l’amplitude de l’onde. La fréquence quant à elle mesure le nombre de fois où cette distance se reproduit sur une certaine période de temps.

Par exemple, les stations de radios émettent des ondes sur des fréquences différentes ; nous devons donc régler la radio de façon à la mettre sur la même longueur d’onde que la station désirée, pour la capter de façon nette. Ceci nous aide à comprendre le sens figuré de notre expression. Etre sur la même longueur d’onde, c’est donc « capter » ou comprendre parfaitement quelqu’un d’autre, avoir la même vision des choses.

L’xpression en anglais a un équivalent littéral, “to be on the same wavelength”, mais il existe aussi “to be on the same page” et “to sing from the same hymn sheet”.

Exemple 1 :

J’ai préféré m’éloigner de mon groupe d’amis d’enfance. Je me suis aperçu qu’avec le temps, on n’était plus sur la même longueur d’onde.
I’ve preferred to get away from my group of childhood friends. I realized that over time, we were not on the same wavelength anymore.

Exemple 2 :

Notre projet architectural pour la nouvelle maison du maire est une réussite totale. Le propriétaire et le cabinet d’architectes sont sur la même longueur d’onde depuis le départ et le résultat est tout simplement exceptionnel.
Our project for the mayor’s new house is a complete success. The owner and the architect’s office are one the same page since the beginning and the result is quite simply outstanding.